T40 Series IIの取扱説明書・マニュアル [全2ページ 1.28MB]
Gigaworks%20T40%20Series%20II%20Asia_America%20EUP...
gizport - 2013-08-14
http://ccfiles.creative.com/.../Gigaworks%20T40%20Series%20II%20Asia_America%20EUP... - 1.28MB
- キャッシュ
5001view
2page / 1.28MB
* Connectivity Diagram * Schema de connexion * Diagramm zur conectividad * Diagramm zur conectividade * Balant diyagram * 連接示意圖 * 接続図 * 连接示意图连接示意图[ * Optional (sold separately) * Facultatif (vendu separement) * Opcional (se vende por separado) * Opcional (vendido separadamen te) * Isteğe bağli (ayr olarak saylr) * 選購配件 (另行購買) * オプション (別売) * 选购件(另行购买)1Haut-parleur droit Alto-falante direitoSağ Hoparlor右聲道喇叭サテライトスピーカー(右)右卫星音箱右卫星音箱Right SpeakerAltavoz derecho2Left Speaker Haut-parleur gauche Alto-falante esquerdoSol Hoparlor左聲道喇叭サテライトスピーカー(左)左卫星音箱左卫星音箱Altavoz izquierdoVers la prise mural(Deconnectez le systeme sivous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant plusieurs jours)Para Tomada Eletrica(Desconectar quando nao estiver em uso por varios dias)Duvar ckş(Birkac gun kullan lmayacak isebağlanty kesin)至牆壁插座(長時間不用時請拔下電源插頭)コンセントへ接続(数日間使用しない時はコンセントを抜いて下さい)至墙壁插座至墙壁插座(长时间不用请拔下电源插头)A la toma de corriente(desconectelo cuando no sevaya a utilizar durante varios dias)To Wall Outlet(Disconnect when not in use for several days)3Vers la source audioanalogiqueFonte de audioanalogicoAnalog SesKaynaklarna至類比音效源オーディオ(アナログ )出カヘ接続接至模拟音源接至模拟音源Fuente de sonidoanalogaTo Analog AudioSource5Power Supply Adapter(Types of adapter may vary indifferent countries)Adaptateurd'alimentation(le modele peut varier selonle pays)Adaptador de Fonte deAlimentacao(Os tipos de adaptador podemvariar em diferentes paises)Guc kaynağ adaptoru(Adaptor tipinin ulkelere gorefarkllk gostermesi mumkundur)變壓器(不同國家, 變壓器類型可能不同)電源アダプター(付属の電源アダプター以外は使用しないで下さい)变压器变压器(不同国家,变压器类型可能不同)Adaptador dealimentacion (los tipos de adaptadorespueden variar segun el pais)4Headphone Jack Prise Casque Connector de fones de ouvidoKulaklk Jak耳機插孔ヘッドフォンジャック耳机插孔耳机插孔Conector de auriculares108Controle de agudosTiz Denetimi高音旋鈕トレブルレベルコントロール高音控制高音控制Control de agudosTreble Level ControlControle de agudos6Controle de volume com chave de liga/desligaGuc Ack/Kapal Duğmesiyle Ses Yuksekliği Denetimi帶電源開關的音量控制器ボリュームコントロール用ON/OFFスイッチ带有电源开关带有电源开关的音量控制的音量控制Control de volumen con interruptor de encendidoVolume Control withPower ON/OFF SwitchControle du volumeavec interrupteur on/off5aOptional:Audio / Video Cable is normally provided with TV,DVD or game consoleFacultatif:Le cable audio / video est generalement forni avec un poste de television, un lecteur DVD ou une console de jeux.Opcional: El cable de sonido y video normalmente se proporcionan junto con el equipo deTV, DVD o consola de juegosOpcional: O cabo de Audio / Video e normalmente fornecido com a TV, DVD ou com o console de jogos.isteğe bağl:Ses / Goruntu kablosu genellikle TV, DVD ya da oyun konsolu ile birlikte sağlanir可選:音源/視訊線一般隨 TV, DVD或遊戲控制台一同提供。オプション(別売):AVケーブルはテレビやビデオ、 DVDプレーヤー、ゲーム機器などに付属しており、この製品には付属しておりません可选:可选:音频/视频线通常随TV, DVD或游戏平台一同提供。9Bass Level ControlBouton de reglage des bassesControl de nivel de gravesControlo do nivel de gravesDuğmesiyle SesYuksekliği Denetimi低音旋鈕バスレベルコントロール低音音量控制低音音量控制Object And Liquid Entry Never push any object through the openings, as this can result in a fire, electric shock or damage. Do not spill liquids on the product.Objets et liquide dans l'appareilN'inserez jamais d'objets dans le produit au travers des ouvertures afin d'eviter tout risque d'incendie, d'electrocution ou d'endommagement. Ne renversezaucun liquide sur le produit.Insercao De Objetos E LiquidosJamais coloque objetos pelos orificio, pois isso pode causar incendio, choque eletrico ou estragos. Nao derrame liquidos no produto.Introduccion de objetos y liquidos Nunca introduzca un objeto de ninguna clase a traves de las ranuras del producto, ya que esto puede ocasionar incendios o cortocircuitos. No vierta liquido alguno en el producto. 異物和液體流入絕對不要把任何異物從開口處流入音箱中,否則可能會觸及到危險電壓的部分或使其元件短路.絕對不將任何液體濺落到音箱上物体和液体进入 物体和液体进入绝对不能把任何物体从开口处放入音箱中,否则可能会触及到含危险电压的部分或者使其部件短路。绝对不能将任何液体溅落到音箱上。異物および液体の侵入部品のショートによる火災や感電をおこす危険性がある為、本製品の開口部から異物を挿入しないようにして下さい。本製品には、いかなる液体もこぼさないようにして下さい。Nesne Ve Sivi G rşAsla urun uzerinde bulunan boşluklardan iceri herhangi bir nesne sokmay n; bu yangn, elektrik carpmas ya da hasara neden oladilir. Urunun uzerine s v dokmeyin.English ENFrancais FR Espanol ES Portugues do Brasil BPTurkce TR 繁體中文 CT 日本語 JP 简体中文 CS7Eutrada de linhas auxiliary (Para dispositiros de audio)Yardmc Line-in(Ses Aygtlar icin)輔助裝置 Line-in(用於音效裝置)AUX入力(オーディオ機器のアナログ出力と接続)辅助线性输入辅助线性输入接口 (用于各种接口 (用于各种音频设备)音频设备)Entrada de linea auxiliar(Para dispositivos de audio)Auxiliary Line-inFor Audio DevicesVers la sourceaudio analogiqueRed Rouge VermelhoKrmzRojo紅色赤红色White Blanc BrancoBeyazBlanco白色白白色Yellow Jaune AmareloSarAmarillo黃色黄色黄色Lime Vert clair Verde-limaoLimon yeşiliVerde檸檬綠色緑色灰绿色EN FR ES BP TR CT JP CS5a5a5GG2341[101678 9The speaker enters power saving mode when no audio is detected for approx 10 mins. It will automatically power up when audio is detected. Alternatively you can power OFF and ON your speaker. *Le haut-parleur passe en mode economie d'energie lorsqu'aucun son n'est detecte pendant environ 10 minutes. Il repasse automatiquement en mode normal si du son est detecte. Vous pouvez egalement activer et desactiver vous-meme votre haut-parleur. *El altavoz se coloca en modo de ahorro de energia cuando no se detecta ningun tipo de audio durante aproximadamente 10 minutos. Cuando detecta audio se vuelve a encender de forma automatica. Tambien puede encender y apagar el altavoz de forma manual. *O alto-falante entra em modo de economia se, em aproximadamente 10 minutos, nao detectar audio. Ele e ativado automaticamente quando o audio for detectado. Uma alternativa e ligar e desligar o alto-falante. *Hoparlor, yakla şk 10 dakika hic ses alglanmazda, guc tasarruf moduna girer. Ses alglandğnda, otomatik olarak aclr. Alternatif olarak, hoparloru kendiniz de ACIP KAPATABİLİRSİNİZ. *如果喇叭在約 10 分鐘時間內偵測不到音效,它將進入省電模式。偵測到音效後,它將自動開啟電源。或者您可以手動關閉和開啟喇叭電源。オーディオ入力が約10分程度ないと、本スピーカーパワーセーブモードになります。この場合にオーディオ入力を検出すると自動的にパワーセーブが解除されます。これとは別に、任意でスピーカーの電源をオン/オフすることも可能です。*如果音箱在约 10 分钟时间内没有检测到音频,它将进入节电模式。检测到音频后,它将自动开启电源。或者您也可以手动开启和关闭音箱电源。* For selected regions only (Europe and selected counries). Not applicable for MF1615, Reserve a certaines regions (Europe et c ertains pays). Non applicable au modele MF1615, algunos paises). No se aplica al modelo MF1615, zca belirli bolgelerde (Avrupa ve belirli ulkeler). MF1615 Modeli icin gecerli de ğildir, 僅針對某些地區(歐洲和某些國家)。不適用於 MF1615 型號 , 一部地域のみ(ヨーロッパおよび選?された?)。モデルMF1615には適用されません , 仅适用于部分地区(欧洲和部分国家)。不适用于 仅适用于部分地区(欧洲和部分国家)。不适用于 MF1615 型号。F1615 型号。
参考になったと評価
8人が参考になったと評価しています。