RB-1582
x
Gizport

RB-1582の取扱説明書・マニュアル [全48ページ 2.35MB]

5
rb1552-1582_manual.pdf
moreau1996 - 2013-10-05
http://www.rotel.com/.../rb1552-1582_manual.pdf - 2.35MB - キャッシュ
18974view
48page / 2.35MB
Share (facebook)
21 / 48 ページ
 
21 / 48 ページ
ファイルを開く
現在のページURL
21EspañolADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos– encima del mismo. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.No utilice este aparato cerca de agua.Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca el aparato en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor. Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Residuos Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas.Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación del panel posterior hace las veces de dispositivo de desconexión de la red eléctrica. El aparato debe ubicarse en un área que permita acceder a dicho conector.El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior (120 V/60 Hz para EE.UU. y 230/50 Hz para los países de la Comunidad Europea).Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija polarizada tiene dos patillas más una tercera para conexión a tierra. Tal configuración permite aumentar la seguridad durante el funcionamiento del aparato. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. Si la clavija suministrada con el aparato no se adapta a su toma de corriente, le rogamos que contacte con un técnico autorizado para que proceda a la sustitución de esta última. No utilice ningún tipo de cable de extensión.La clavija principal del cable de alimentación hace las veces de elemento de desconexión del aparato. Con el fin de desactivar por completo el aparato de la red eléctrica, la mencionada clavija debería desconectarse de la toma de corriente eléctrica alterna. En este caso, el indicador luminoso de la posición de espera no se activará para indicar que el cable de alimentación está desconectado.No haga pasar el cable de alimentación por lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica durante las tormentas o cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).Este aparato debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica alterna equipada con una conexión a tierra.Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Utilice únicamente muebles, soportes o estantes recomendados por Rotel. Sea cuidadoso cuando mueva el aparato ubicado en un mueble o soporte para evitar posibles daños provocados por el volcado del mismo.Cuando conecte los terminales de conexión a cajas del aparato, le rogamos que utilice cableado de Clase 2 para garantizar el correcto aislamiento del mismo y minimizar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si: • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.• El aparato ha sido expuesto a la lluvia. • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado. • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.PRECAUCIONRIESGO DE ELECTROCUCIONNO ABRIRPRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITRTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARO. CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.Este simbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocucion. Este simbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio tecnico) tanto en este manual como en la literatura que acompana al producto.Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ninguna conexión a tierra.

参考になったと評価
  11人が参考になったと評価しています。

このマニュアルの目次

  • 1 .
    Owner’s ManualManuel d’ut...
    Owner’s ManualManuel d’utilisationBedienungsanleitungManual de InstruccionesGebruiksaanwijzingManuale di istruzioniInstruktionsbokàÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflRB-1552 / RB-1582Stereo Power AmpliiersAmpliicateurs de puissance stéréophoniquesStereo-EndstufenEtap...
  • 2 .
    2WARNING: There are no us...
    2WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do...
  • 3 .
    3EnglishFigure 1: Cont...
    3EnglishFigure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e collegamenti Kontroller och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚RB-1552RB...
  • 4 .
    4RB-1552 / RB-1582 Stereo...
    4RB-1552 / RB-1582 Stereo Power AmpliierFigure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections Branchements en entrées et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones de Entrada al Preampliicador y de Salida a las Cajas Acústicas De aansl...
  • 5 .
    5EnglishImportant NotesWh...
    5EnglishImportant NotesWhen making connections be sure to:4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.It ...
  • 6 .
    6RB-1552 / RB-1582 Stereo...
    6RB-1552 / RB-1582 Stereo Power AmpliierAbout RotelOur story began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously – like you! R...
  • 7 .
    7EnglishGetting StartedTh...
    7EnglishGetting StartedThank you for purchasing the Rotel RB-1552 or RB-1582 Stereo Power Ampliier. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel ampliier will provide years of musical enjoyment.The RB-1552 and RB-1582 are high-power...
  • 8 .
    8RB-1552 / RB-1582 Stereo...
    8RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Ampliier12V Trigger Input and Output 4 The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal to turn the ampliier on and off. To use this feature the toggle switch must be set to the O...
  • 9 .
    9EnglishTroubleshootingMo...
    9EnglishTroubleshootingMost dificulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the dificulty, check the control settings, determine the cause of the fault a...
  • 10 .
    10ATTENTION : Il n’y a à ...
    10ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une sourc...
  • 11 .
    11FrançaisAu sujet de Rot...
    11FrançaisAu sujet de RotelNotre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au il des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !Rotel a été fondée par une famill...
  • 12 .
    12RB-1552/RB-1582 Ampliic...
    12RB-1552/RB-1582 Ampliicateurs de puissance stéréophoniques4 ohms. L’utilisation d’enceintes acoustiques de faible impédance de charge nécessite donc plus de travail de la part de l’alimentation de l’ampliicateur, parce qu’elle doit fournir plus de couran...
  • 13 .
    13FrançaisSélecteur de mo...
    13FrançaisSélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 3 Cet ampliicateur vous propose sa mise sous tension automatique en utilisant le système de commutation par présence de tension continue 12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face arrière per...
  • 14 .
    14RB-1552/RB-1582 Ampliic...
    14RB-1552/RB-1582 Ampliicateurs de puissance stéréophoniquesun modèle équivalent (3AG 125V 12A pour la version U.S., et 5ST6.3 pour la version européenne).Le RB-1552 est équipé d’un fusible interne. Si vous pensez que ce fusible a fondu, veuillez reporter ...
  • 15 .
    15FrançaisSpéciicationsRB...
    15FrançaisSpéciicationsRB-1552Puissance de sortie continue 130 watts/canal(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms)Distorsion harmonique totale < 0,03 %(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 :1) < 0,03 %Réponse en fréquence ...
  • 16 .
    16WARNUNG: Im Innern des ...
    16WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.VORSICHT: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuc...
  • 17 .
    17DeutschDie Firma RotelU...
    17DeutschDie Firma RotelUnsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Pro-dukte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist...
  • 18 .
    18RB-1552/RB-1582 Stereo-...
    18RB-1552/RB-1582 Stereo-EndstufenZu dieser AnleitungVielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-1552 bzw. -RB-1582 ent-schieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder Heimkinosystem eingese...
  • 19 .
    19DeutschAn die mit OUT g...
    19DeutschAn die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschluss-kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, über das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen Komponenten geleitet werden kann. Das 12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein...
  • 20 .
    20RB-1552/RB-1582 Stereo-...
    20RB-1552/RB-1582 Stereo-EndstufenBei StörungenTritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Lässt sich das...
  • 21 .
    21EspañolADVERTENCIA: No ...
    21EspañolADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una ...
  • 22 .
    22RB-1552 / RB-1582 Etapa...
    22RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia EstereofónicasAcerca de RotelNuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se...
  • 23 .
    23EspañolEn consecuencia,...
    23EspañolEn consecuencia, lo ideal sería que el ampliicador fuese capaz de doblar su potencia de salida con cargas de 4 ohmios, lo que signiica que 100 vatios sobre una carga de 8 ohmios deberían convertirse en 200 vatios sobre 4 ohmios. La utilización de ...
  • 24 .
    24RB-1552 / RB-1582 Etapa...
    24RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia EstereofónicasNota: En caso de que tuviese que trasladar su amplificador a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con una tensión de red diferente de la establecida en fábrica. No intente llevar...
  • 25 .
    25Españolninguno de los c...
    25Españolninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de ijación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el oriicio tr...
  • 26 .
    26RB-1552 / RB-1582 Etapa...
    26RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia EstereofónicasCaracterísticas TécnicasRB-1552Potencia de Salida Continua 130 W/canal(todos los canales excitados, 20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0’03%)Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios) < 0’0...
  • 27 .
    27NederlandsWaarschuwinge...
    27NederlandsWaarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.Waarschuwingen: Om het risico ...
  • 28 .
    28RB-1552 / RB-1582 Stere...
    28RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterkerWij van RotelOnze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u – g...
  • 29 .
    29Nederlandsinstaat om bi...
    29Nederlandsinstaat om bij deze versterker het reële vermogen op te geven voor beide kanalen.Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van een ilm aan het genieten bent, is het ijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegeli...
  • 30 .
    30RB-1552 / RB-1582 Stere...
    30RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterkerte laten werken. Zet u de versterker uit met de hoofdschakelaar dan werkt de triggerfunctie dus NIET, hoe de triggerschakelaar dan ook staat.De 12V trigger in- en uitgang 4 De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het aan...
  • 31 .
    31NederlandsExtra informa...
    31NederlandsExtra informatie: Let goed op, of u bij het aansluiten geen sluiting maakt. Losse draadjes van de ene aansluiting kunnen nog wel eens de neiging hebben die van de andere aansluiting op te zoeken en de versterker vindt dat niet prettig. Wat te ...
  • 32 .
    32ATTENZIONE: Non vi sono...
    32ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posiz...
  • 33 .
    33ItalianoAlcune informaz...
    33ItalianoAlcune informazioni su RotelLa nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audioili ed amanti della mus...
  • 34 .
    34RB-1552 / RB-1582 Final...
    34RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereoQuesto può essere rilevante anche per il vostro godimento del sistema: quando guardate un ilm, è bello avere un ampliicatore in grado di riprodurre una traccia a piena potenza su tutti i canali allo stesso tempo,...
  • 35 .
    35ItalianoSelettore di mo...
    35ItalianoSelettore di modalità Trigger ON/OFF 3 L’ampliicatore offre l’opzione per l’accensione/spegnimento automatica o manuale. Queste modalità sono selezionabili utilizzando un commutatore sul pannello posteriore.Con l’interruttore in posizione +12V TR...
  • 36 .
    36RB-1552 / RB-1582 Final...
    36RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereoL’indicatore di Protezione è accesoL’indicatore sul pannello anteriore si accende quando il circuito di protezione dell’ampliicatore è intervenuto. Generalmente questo accade solo quando le aperture di ventilazio...
  • 37 .
    37SvenskaVARNING! Försök ...
    37SvenskaVARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Se till att inga för...
  • 38 .
    38RB-1552/RB-1582 stereos...
    38RB-1552/RB-1582 stereoslutstegOm Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Under alla år sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du!Rot...
  • 39 .
    39SvenskaIntroduktionTack...
    39SvenskaIntroduktionTack för att du har köpt Rotel RB-1552 eller RB-1582. I en kvalitetsanläggning för musik eller hemmabio kommer det att ge dig många års musikalisk njutning. RB-1552 och RB-1582 är soistikerade slutsteg med två kanaler och mycket hög lj...
  • 40 .
    40RB-1552/RB-1582 stereos...
    40RB-1552/RB-1582 stereoslutstegIn- och utgångar för styrsignaler 4 Ingången märkt 12V TRIG IN används för en kabel med 3,5-millimeters minijack-kontakter som överför en 12-volts styrsignal som slår på och stänger av förstärkaren. För att använda denna fu...
  • 41 .
    41SvenskaFelsökningDe les...
    41SvenskaFelsökningDe lesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan d...
  • 42 .
    42èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË...
    42èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ.èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ì ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ‡ÔÔ‡‡Ú ‚ÓÁ‰ÂÈÒ...
  • 43 .
    43êÛÒÒÍËÈé ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL...
    43êÛÒÒÍËÈé ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTELàÒÚÓËfl ̇¯ÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ì‡˜‡Î‡Ò¸ ÔÓ˜ÚË 50 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰. ᇠÔӯ‰¯Ë ‰ÂÒflÚËÎÂÚËfl Ï˚ ÔÓÎÛ˜ËÎË ÒÓÚÌË Ì‡„‡‰ Á‡ ̇¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ Ë Ò‰Â·ÎË Ò˜‡ÒÚÎË‚˚ÏË ÒÓÚÌË Ú˚Òfl˜ β‰ÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í Ò‚ÓËÏ ‡Á‚ΘÂÌËflÏ ‚ÔÓÎÌ ÒÂ¸ÂÁÌÓ – Ú‡Í ÊÂ,...
  • 44 .
    44RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂ...
    44RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË é‰Ì‡ÍÓ ÛÒËÎËÚÂÎË Rotel ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò Î˛·˚Ï ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ ÍÓÎÓÌÓÍ – ÓÚ 8 éÏ ‰Ó 4 éÏ, ÔË ‚ÒÂı ͇̇·ı Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚˚‰‡˛˘Ëı ÔÓÎÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸. à Ú‡Í Í‡Í ÍÓÌÒÚÛ͈ËË Rotel ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ËÒ...
  • 45 .
    45êÛÒÒÍËÈÇ˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡...
    45êÛÒÒÍËÈÇ˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl 1 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl, ̇ÊÏËÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ. äÓθˆÂ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ‚ÓÍÛ„ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl Á‡„ÓËÚÒfl, ÔÓ͇Á˚‚‡fl, ˜ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌ. ó...
  • 46 .
    46RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂ...
    46RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË á‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl 8 íÓθÍÓ ‰Îfl RB-1582ÖÒÎË ‚̯Ìflfl ÔÓ‚Â͇ ÔÓ͇Á‡Î‡, ˜ÚÓ ‚Ò ÌÓχθÌÓ, ‡ ÛÒËÎËÚÂθ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓÒÚÓflÌË Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl. éÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË ...
  • 47 .
    47êÛÒÒÍËÈíÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡...
    47êÛÒÒÍËÈíÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËRB-1552Ç˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÌÂÔ., 130 ÇÚ/̇ ͇̇Π(20 Ɉ – 20 ÍɈ, <0,03%, 8 éÏ)鷢ˠ„‡ÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl THD (20 Ɉ – 20 ÍɈ, 8 éÏ)àÌÚÂÏÓ‰ÛÎflˆËÓÌÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl <0,03% (60 Ɉ : 7 ÍɈ, 4:1)ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ (+/- 1 ‰Å...
  • 48 .
    082 OMRB15521582 121608...
    082 OMRB15521582 121608English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈThe Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanRotel of America54 Concord StreetNorth Reading, MA 01864-2699USAPhone: +1 978-664-3820F...