RB-1582
x
Gizport

RB-1582の取扱説明書・マニュアル [全48ページ 2.35MB]

5
rb1552-1582_manual.pdf
moreau1996 - 2013-10-05
http://www.rotel.com/.../rb1552-1582_manual.pdf - 2.35MB - キャッシュ
19105view
48page / 2.35MB
Share (facebook)
25 / 48 ページ
 
25 / 48 ページ
ファイルを開く
現在のページURL
25Españolninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de ijación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el oriicio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de ijación para sujetar irmemente en su lugar la clavija o el cable de conexión.Nota: Asegúrese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adyacentes. Problemas y Posibles SolucionesLa mayoría de diicultades que tienen lugar en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo su ampliicador, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones:El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se ActivaNo entra corriente eléctrica en el ampliicador. Compruebe el conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Compruebe las conexiones relativas al suministro de señal eléctrica tanto del ampliicador como de su propia casa (red eléctrica). Sustitución del Fusible de Protección 8 Sólo para la RB-1582Si todo funciona correctamente pero usted sigue sin lograr que el ampliicador se ponga en marcha, compruebe si se ha fundido un fusible. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica y abra el compartimento portafusibles 8 del panel posterior. Si el fusible está fundido, sustitúyalo por uno nuevo y vuelva a probar.Nota: Antes de comprobar o cambiar el fusible, asegúrese del que el cable de alimentación esté desconectado de la red eléctrica. Asimismo, sustituya el fusible fundido única y exclusivamente por uno del mismo tipo y tamaño (5ST6.3 para la versión destinada al mercado europeo o 3AG125V12A para la versión destinada al mercado estadounidense).La RB-1582 incluye un fusible de protección en su interior. Si usted sospecha que el fusible está fundido, lleve el ampliicador a un servicio técnico autorizado por Rotel para su veriicación. No intente hacer esto por su cuenta. El acceso al interior del ampliicador le expone a tensiones eléctricas peligrosas. No Hay SonidoSi el ampliicador recibe señal eléctrica pero no produce sonido, compruebe el estado del Indicador Luminoso de Protección situado en su panel frontal. Si está activado, lea las líneas que siguen. En caso contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno de los componentes del mismo. El Indicador de Protección está ActivadoEl Indicador Luminoso de Protección del panel frontal se activa cuando los circuitos de protección del ampliicador han interrumpido el funcionamiento normal del aparato. Por regla general, esto solamente suele ocurrir cuando las ranuras de ventilación están bloqueadas, cajas acústicas cuya impedancia sea igual o superior a 8 ohmios. Los valores de la impedancia de las cajas acústicas son bastante imprecisos. Aún así, en la práctica serán muy pocos los modelos que supondrán algún problema para la RB-1552 o la RB-1582. En caso de que tenga dudas al respecto, le sugerimos que contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel.Selección del Cable de Conexión de las Cajas AcústicasUtilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar el ampliicador a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad estándar funcionará pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves, en particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable más consistente (léase más grande y pesado) mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de productos Rotel puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utilizar en su sistema. Polaridad y Puesta en FaseLa polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el ampliicador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta en graves, así como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera que usted pueda identiicar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identiique los conductores positivos y negativos y sea coherente con cada una de las conexiones del ampliicador y las cajas acústicas. Conexión de las Cajas Acústicas 6 Tanto la RB-1552 como la RB-1582 incorporan cuatro juegos de terminales de conexión debidamente codiicados (en color) –dos para cada canal de ampliicación– para facilitar el bicableado. Estos terminales de conexión aceptan cable pelado, clavijas estándar o incluso conectores de tipo banana (excepto en los países de la Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido). Lleve los cables desde el ampliicador hasta las cajas acústicas. Procure que los mismos tengan la longitud suiciente para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas.Si piensa utilizar conectores de tipo banana, únalos primero a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de ijación de dichos terminales deberían bloquearse girándose en sentido horario. Si está utilizando terminales de tipo clavija (por ejemplo horquillas planas o “spades”), conéctelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado a los terminales de conexión, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. Asegúrese asimismo de no cortar

参考になったと評価
  11人が参考になったと評価しています。

このマニュアルの目次

  • 1 .
    Owner’s ManualManuel d’ut...
    Owner’s ManualManuel d’utilisationBedienungsanleitungManual de InstruccionesGebruiksaanwijzingManuale di istruzioniInstruktionsbokàÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflRB-1552 / RB-1582Stereo Power AmpliiersAmpliicateurs de puissance stéréophoniquesStereo-EndstufenEtap...
  • 2 .
    2WARNING: There are no us...
    2WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do...
  • 3 .
    3EnglishFigure 1: Cont...
    3EnglishFigure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e collegamenti Kontroller och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚RB-1552RB...
  • 4 .
    4RB-1552 / RB-1582 Stereo...
    4RB-1552 / RB-1582 Stereo Power AmpliierFigure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections Branchements en entrées et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones de Entrada al Preampliicador y de Salida a las Cajas Acústicas De aansl...
  • 5 .
    5EnglishImportant NotesWh...
    5EnglishImportant NotesWhen making connections be sure to:4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.It ...
  • 6 .
    6RB-1552 / RB-1582 Stereo...
    6RB-1552 / RB-1582 Stereo Power AmpliierAbout RotelOur story began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously – like you! R...
  • 7 .
    7EnglishGetting StartedTh...
    7EnglishGetting StartedThank you for purchasing the Rotel RB-1552 or RB-1582 Stereo Power Ampliier. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel ampliier will provide years of musical enjoyment.The RB-1552 and RB-1582 are high-power...
  • 8 .
    8RB-1552 / RB-1582 Stereo...
    8RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Ampliier12V Trigger Input and Output 4 The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal to turn the ampliier on and off. To use this feature the toggle switch must be set to the O...
  • 9 .
    9EnglishTroubleshootingMo...
    9EnglishTroubleshootingMost dificulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the dificulty, check the control settings, determine the cause of the fault a...
  • 10 .
    10ATTENTION : Il n’y a à ...
    10ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une sourc...
  • 11 .
    11FrançaisAu sujet de Rot...
    11FrançaisAu sujet de RotelNotre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au il des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !Rotel a été fondée par une famill...
  • 12 .
    12RB-1552/RB-1582 Ampliic...
    12RB-1552/RB-1582 Ampliicateurs de puissance stéréophoniques4 ohms. L’utilisation d’enceintes acoustiques de faible impédance de charge nécessite donc plus de travail de la part de l’alimentation de l’ampliicateur, parce qu’elle doit fournir plus de couran...
  • 13 .
    13FrançaisSélecteur de mo...
    13FrançaisSélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 3 Cet ampliicateur vous propose sa mise sous tension automatique en utilisant le système de commutation par présence de tension continue 12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face arrière per...
  • 14 .
    14RB-1552/RB-1582 Ampliic...
    14RB-1552/RB-1582 Ampliicateurs de puissance stéréophoniquesun modèle équivalent (3AG 125V 12A pour la version U.S., et 5ST6.3 pour la version européenne).Le RB-1552 est équipé d’un fusible interne. Si vous pensez que ce fusible a fondu, veuillez reporter ...
  • 15 .
    15FrançaisSpéciicationsRB...
    15FrançaisSpéciicationsRB-1552Puissance de sortie continue 130 watts/canal(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms)Distorsion harmonique totale < 0,03 %(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 :1) < 0,03 %Réponse en fréquence ...
  • 16 .
    16WARNUNG: Im Innern des ...
    16WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.VORSICHT: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuc...
  • 17 .
    17DeutschDie Firma RotelU...
    17DeutschDie Firma RotelUnsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Pro-dukte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist...
  • 18 .
    18RB-1552/RB-1582 Stereo-...
    18RB-1552/RB-1582 Stereo-EndstufenZu dieser AnleitungVielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-1552 bzw. -RB-1582 ent-schieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder Heimkinosystem eingese...
  • 19 .
    19DeutschAn die mit OUT g...
    19DeutschAn die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschluss-kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, über das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen Komponenten geleitet werden kann. Das 12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein...
  • 20 .
    20RB-1552/RB-1582 Stereo-...
    20RB-1552/RB-1582 Stereo-EndstufenBei StörungenTritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Lässt sich das...
  • 21 .
    21EspañolADVERTENCIA: No ...
    21EspañolADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una ...
  • 22 .
    22RB-1552 / RB-1582 Etapa...
    22RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia EstereofónicasAcerca de RotelNuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se...
  • 23 .
    23EspañolEn consecuencia,...
    23EspañolEn consecuencia, lo ideal sería que el ampliicador fuese capaz de doblar su potencia de salida con cargas de 4 ohmios, lo que signiica que 100 vatios sobre una carga de 8 ohmios deberían convertirse en 200 vatios sobre 4 ohmios. La utilización de ...
  • 24 .
    24RB-1552 / RB-1582 Etapa...
    24RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia EstereofónicasNota: En caso de que tuviese que trasladar su amplificador a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con una tensión de red diferente de la establecida en fábrica. No intente llevar...
  • 25 .
    25Españolninguno de los c...
    25Españolninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de ijación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el oriicio tr...
  • 26 .
    26RB-1552 / RB-1582 Etapa...
    26RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia EstereofónicasCaracterísticas TécnicasRB-1552Potencia de Salida Continua 130 W/canal(todos los canales excitados, 20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0’03%)Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios) < 0’0...
  • 27 .
    27NederlandsWaarschuwinge...
    27NederlandsWaarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.Waarschuwingen: Om het risico ...
  • 28 .
    28RB-1552 / RB-1582 Stere...
    28RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterkerWij van RotelOnze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u – g...
  • 29 .
    29Nederlandsinstaat om bi...
    29Nederlandsinstaat om bij deze versterker het reële vermogen op te geven voor beide kanalen.Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van een ilm aan het genieten bent, is het ijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegeli...
  • 30 .
    30RB-1552 / RB-1582 Stere...
    30RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterkerte laten werken. Zet u de versterker uit met de hoofdschakelaar dan werkt de triggerfunctie dus NIET, hoe de triggerschakelaar dan ook staat.De 12V trigger in- en uitgang 4 De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het aan...
  • 31 .
    31NederlandsExtra informa...
    31NederlandsExtra informatie: Let goed op, of u bij het aansluiten geen sluiting maakt. Losse draadjes van de ene aansluiting kunnen nog wel eens de neiging hebben die van de andere aansluiting op te zoeken en de versterker vindt dat niet prettig. Wat te ...
  • 32 .
    32ATTENZIONE: Non vi sono...
    32ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posiz...
  • 33 .
    33ItalianoAlcune informaz...
    33ItalianoAlcune informazioni su RotelLa nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audioili ed amanti della mus...
  • 34 .
    34RB-1552 / RB-1582 Final...
    34RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereoQuesto può essere rilevante anche per il vostro godimento del sistema: quando guardate un ilm, è bello avere un ampliicatore in grado di riprodurre una traccia a piena potenza su tutti i canali allo stesso tempo,...
  • 35 .
    35ItalianoSelettore di mo...
    35ItalianoSelettore di modalità Trigger ON/OFF 3 L’ampliicatore offre l’opzione per l’accensione/spegnimento automatica o manuale. Queste modalità sono selezionabili utilizzando un commutatore sul pannello posteriore.Con l’interruttore in posizione +12V TR...
  • 36 .
    36RB-1552 / RB-1582 Final...
    36RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereoL’indicatore di Protezione è accesoL’indicatore sul pannello anteriore si accende quando il circuito di protezione dell’ampliicatore è intervenuto. Generalmente questo accade solo quando le aperture di ventilazio...
  • 37 .
    37SvenskaVARNING! Försök ...
    37SvenskaVARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Se till att inga för...
  • 38 .
    38RB-1552/RB-1582 stereos...
    38RB-1552/RB-1582 stereoslutstegOm Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Under alla år sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du!Rot...
  • 39 .
    39SvenskaIntroduktionTack...
    39SvenskaIntroduktionTack för att du har köpt Rotel RB-1552 eller RB-1582. I en kvalitetsanläggning för musik eller hemmabio kommer det att ge dig många års musikalisk njutning. RB-1552 och RB-1582 är soistikerade slutsteg med två kanaler och mycket hög lj...
  • 40 .
    40RB-1552/RB-1582 stereos...
    40RB-1552/RB-1582 stereoslutstegIn- och utgångar för styrsignaler 4 Ingången märkt 12V TRIG IN används för en kabel med 3,5-millimeters minijack-kontakter som överför en 12-volts styrsignal som slår på och stänger av förstärkaren. För att använda denna fu...
  • 41 .
    41SvenskaFelsökningDe les...
    41SvenskaFelsökningDe lesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan d...
  • 42 .
    42èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË...
    42èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ.èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ì ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ‡ÔÔ‡‡Ú ‚ÓÁ‰ÂÈÒ...
  • 43 .
    43êÛÒÒÍËÈé ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL...
    43êÛÒÒÍËÈé ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTELàÒÚÓËfl ̇¯ÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ì‡˜‡Î‡Ò¸ ÔÓ˜ÚË 50 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰. ᇠÔӯ‰¯Ë ‰ÂÒflÚËÎÂÚËfl Ï˚ ÔÓÎÛ˜ËÎË ÒÓÚÌË Ì‡„‡‰ Á‡ ̇¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ Ë Ò‰Â·ÎË Ò˜‡ÒÚÎË‚˚ÏË ÒÓÚÌË Ú˚Òfl˜ β‰ÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í Ò‚ÓËÏ ‡Á‚ΘÂÌËflÏ ‚ÔÓÎÌ ÒÂ¸ÂÁÌÓ – Ú‡Í ÊÂ,...
  • 44 .
    44RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂ...
    44RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË é‰Ì‡ÍÓ ÛÒËÎËÚÂÎË Rotel ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò Î˛·˚Ï ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ ÍÓÎÓÌÓÍ – ÓÚ 8 éÏ ‰Ó 4 éÏ, ÔË ‚ÒÂı ͇̇·ı Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚˚‰‡˛˘Ëı ÔÓÎÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸. à Ú‡Í Í‡Í ÍÓÌÒÚÛ͈ËË Rotel ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ËÒ...
  • 45 .
    45êÛÒÒÍËÈÇ˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡...
    45êÛÒÒÍËÈÇ˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl 1 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl, ̇ÊÏËÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ. äÓθˆÂ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ‚ÓÍÛ„ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl Á‡„ÓËÚÒfl, ÔÓ͇Á˚‚‡fl, ˜ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌ. ó...
  • 46 .
    46RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂ...
    46RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË á‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl 8 íÓθÍÓ ‰Îfl RB-1582ÖÒÎË ‚̯Ìflfl ÔÓ‚Â͇ ÔÓ͇Á‡Î‡, ˜ÚÓ ‚Ò ÌÓχθÌÓ, ‡ ÛÒËÎËÚÂθ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓÒÚÓflÌË Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl. éÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË ...
  • 47 .
    47êÛÒÒÍËÈíÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡...
    47êÛÒÒÍËÈíÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËRB-1552Ç˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÌÂÔ., 130 ÇÚ/̇ ͇̇Π(20 Ɉ – 20 ÍɈ, <0,03%, 8 éÏ)鷢ˠ„‡ÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl THD (20 Ɉ – 20 ÍɈ, 8 éÏ)àÌÚÂÏÓ‰ÛÎflˆËÓÌÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl <0,03% (60 Ɉ : 7 ÍɈ, 4:1)ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ (+/- 1 ‰Å...
  • 48 .
    082 OMRB15521582 121608...
    082 OMRB15521582 121608English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈThe Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanRotel of America54 Concord StreetNorth Reading, MA 01864-2699USAPhone: +1 978-664-3820F...