DC08
x
Gizport

DC08の取扱説明書・マニュアル [全16ページ 3.96MB]

4
dc08_uk_manual_120710%20pdf.pdf
moreau1996 - 2013-08-17
http://www.dyson.co.uk/.../dc08_uk_manual_120710%20pdf.pdf - 3.96MB - キャッシュ
11801view
16page / 3.96MB
Share (facebook)
12 / 16 ページ
 
12 / 16 ページ
ファイルを開く
現在のページURL
Check 1 and 2 to ensure nothing is obstructing the ducts. Check 3 where the hose joins the machine. Check the filter doesn't require washing. Check theaccessory tools.UKEn cas de blocage, verifier les conduits des parties 1 et 2 . En cas de blocage, verifier la jonction entre le tube et l'appareil. Verifier que le filtre n'a pas besoin d'etre lave. Verifierles accessoires.FRUKBlocages Si un blocage survient ou que ce soitdans votre aspirateur, il risque de surchauffer et des'arreter. Debrancher l'aspirateur et le laisser refroidir.Merci de bien vouloir noter que l'elimination deblocages n'est pas couverte par votre garantie.(Bien conserver votre preuve d'achat.)FRDEBlokkades Indien een gedeelte van uw stofzuigergeblokkeerd raakt, dan kan deze oververhit raken en zal alsgevolg hiervan stilvallen. Neem de stekker uit het stopcontacten laat de machine afkoelen alvorens opnieuw te gebruiken.Het is belangrijk te weten dat het opheffen van eenblokkade niet in de garantie van uw stofzuiger isinbegrepen. (Bewaar uw kassabon.)NLBloqueos Si llegara a bloquearse cualquier partede la maquina, esta puede recalentarse y entoncesse parara. Desenchufe la maquina y dejela enfriar.Nota: la limpieza de bloqueos no esta cubiertapor la garantia de la maquina. (Guarde sucomprobante de compra.)ESOstruzioni Se una qualsiasi partedell'apparecchio si dovesse bloccare, il motore sipuo surriscaldare e fermare. Staccare la spina elasciare raffreddare. Attenzione: la rimozione delleostruzioni non e coperta da garanzia. (Conservarelo scontrino come prova d'acquisto.)ITBloqueios Se alguma parte da maquina sebloquear, esta pode aquecer demasiado edesligar-se. Deixe-a arrefecer.Nota: Limpeza de bloqueios nao esta cobertapela garantia. (Guarde o comprovativo decompra em lugar seguro.)PTBlokeringer Hvis en del i din stovsuger bliverblokeret, kan den overophede og vil stoppe pga.en termisk sikring. Traek stikket ud og lad maskinenkole ned.Vigtigt: Vaer opmaerksom pa, at rydning afblokader ikke er daekket af stovsugerens garanti.(gem og pas pa din kobskvittering.)DKBlockages If any part of your machine becomesblocked, it may overheat and then cut out. Unplugmachine and leave to cool down.Please note: clearing blockages is not covered byyour machine's guarantee. ( Keep your proof ofpurchase safe.)1223Blockierungen finden und beheben IhrStaubsauger ist mit einem Uberhitzungsschutzausgestattet. Sollte eine Blockierung auftretenund das Gerat zu hei werden, schaltet es sichautomatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker undlassen Sie das Gerat abkuhlen, bevor Sie eserneut benutzen. Wichtig: Das Entfernen von Blockierungen falltnicht unter die Garantie. (Bitte heben Sie IhrenKaufbeleg zur Geltendmachung vonGarantieleistungen sorgfaltig auf.)14118_DC08_SA_OP_MAN.qxd p1-16 3/30/06 2:42 PM Page 12

参考になったと評価
  17人が参考になったと評価しています。

このマニュアルの目次

  • 1 .
    User guide Please read th...
    User guide Please read this carefully before use.UKFRGuide d'utilisation A lire attentivement avant utilisation. Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen. Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik aandachtig lezen. Manual de instrucciones Po...
  • 2 .
    Assembling your Dyson vac...
    Assembling your Dyson vacuum cleaner Clip the Low reach floor tool into the wand. Assemblage du Dyson Attacher la brosse au tube.Clip the hose into the wand.Attacher le flexible a la poignee.Insert tools into holster. Clip hose bracket into front ofmachine...
  • 3 .
    Zusammensetzen des Dyson ...
    Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie dasTeleskoprohr in die extra flache Bodenduse.Het monteren van uw Dyson Bevestig devloerzuigmond vast aan de buis.Montando su Dyson Conecte el cepillo extraplanoen el tubo.Montaggio Inserire la Spazzola piatta nel tubot...
  • 4 .
    Vacuuming Always extend t...
    Vacuuming Always extend the cable to the red tape. Pressthe on/off button to start or stop the machine. Push catch 1 toadjust wand length.To rewind cable hold down rewind button.ToolsThe tools clean upholstery, curtains and stairs. The tools fit both hose ...
  • 5 .
    Эксплуатация Вытягивайте...
    Эксплуатация Вытягивайте шнур только до красной отметки.Нажмите «on/off», чтобы включить или выключить прибор. Длярегулировки длины шнура нажмите специальный клапан 1 .Sesanje Kabel vedno izvlecite do rdečega traku. Za vklop aliizklop pritisnite gumb on/...
  • 6 .
    Low reach floor toolPress...
    Low reach floor toolPress front pedal when using on hard floors. Press rear pedal when using on carpet.Hard floor tool (optional) - Cleans hard floors gently. Pull trigger and hold to reduce suction on curtainsand upholstery.UKGrand suceur platPresser la ...
  • 7 .
    Matala lattiasuulakePaina...
    Matala lattiasuulakePaina etupoljinta kovia pintoja imuroitaessa. Paina takapoljinta mattoja imuroitaessa.Dar alan zemin aparatıSert zeminlerde kullanırken ön pedala basınız. Halıda kullanırken arka pedala basınız.Zubehor: Parkettduse fur alle empfindliche...
  • 8 .
    Emptying Empty the clear...
    Emptying Empty the clear binTMas soon as the MAX markis reached. Press catch 1 to release cyclone. Press catch 2 torelease bin.Empty directly into dustbin. Remove fine dust with a cloth orsmall brush.Click bin back into place and assemble onto machine. ...
  • 9 .
    Legen: Leeg het reservoir...
    Legen: Leeg het reservoir als het MAX niveau is bereikt.Druk op klepje 1 om het reservoir los te maken. Druk opklepje 2 om de onderkant los te maken.Vaciado Vacie el cubo transparenteTMtan pronto como lasuciedad alcance la marca MAX. Pulse la pestana 1 pa...
  • 10 .
    Washing the filter at lea...
    Washing the filter at least every 6 months The filter may require washing more frequently if vacuumingfine dust. Press catch 1 to release cyclone pack.Lift catch 2 to access the washable filter.Wash filter and case in cold water only. Repeat steps 3 and...
  • 11 .
    Filter spatestens alle 6 ...
    Filter spatestens alle 6 Monate waschen. Das Aufsaugen von Feinstaub kann den Waschzyklusverkurzen. Zur Behalterentnahme Verriegelung 1 drucken.Was het filter minstens iedere 6 maanden. Indienu vaak fijn stof opzuigt, dient u het filter vaker te wassen.Duw...
  • 12 .
    Check 1 and 2 to ensure...
    Check 1 and 2 to ensure nothing is obstructing the ducts. Check 3 where the hose joins the machine. Check the filter doesn't require washing. Check theaccessory tools.UKEn cas de blocage, verifier les conduits des parties 1 et 2 . En cas de blocage, v...
  • 13 .
    Luftkanale 1 & 2 prufen...
    Luftkanale 1 & 2 prufen.Controleer 1 & 2 en zorg ervoor dat de luchtkanalen nietgeblokkeerd zijn.Compruebe 1 y 2 para asegurarse de que nada obstruyelos conductos.Controllare 1 e 2 per verificare che niente ostruisca icondotti.Verifique 1 e 2 par...
  • 14 .
    UK/IRLIf you have a query...
    UK/IRLIf you have a query about your Dyson, call the Dyson helpline with yourserial number (found underneath your machine).ImportantCheck that your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate.If the supply cord of the appliance is dama...
  • 15 .
    RUПри возникшей неисправн...
    RUПри возникшей неисправности позвоните в службу помощи Dyson, сообщив приэтом серийный номер (см. внизу прибора)Важная информация!Проверьте, чтобы параметры сети совпадали с указанными на маркировкеНе эксплуатируйте прибор, если шнур или вилка повреждены,...
  • 16 .
    Do not pull on the cable....
    Do not pull on the cable. UKNe pas tirer sur le cable. FRZiehen Sie nicht am Kabel. DETrek niet aan de kabel. NLNo tire del cable. ESNon tirare il cavo. ITNao puxe do cabo. PTTraek ikke i ledningen. DKAla veda johdosta. FIIkke trekk i ledningen. NODra int...