LS11 2.0 Ste...
x
Gizport

LS11 2.0 Stereo Speaker Systemの取扱説明書・マニュアル [全2ページ 0.70MB]

7
LS11_AMR.pdf
gizport - 2013-08-14
http://logitech-en-ap.custhelp.com/.../LS11_AMR.pdf - 0.70MB - キャッシュ
2531view
2page / 0.70MB
Share (facebook)
1 / 2 ページ
 
1 / 2 ページ
ファイルを開く
現在のページURL
12 3 45+Quick-startguideGuide dedemarragerapideLogitech(R)LS11Thank you!Merci!Gracias!English Thank you for purchasing the LS11 stereo speakers from Logitech(R). Your Logitech(R) speakers are quick to install, easy to use, and produce great sound. To learn more about Logitech(R) products, or for more information about Logitech(R) speakers, please visit www.logitech.comFrancais Vous venez d'acheter le systeme de haut-parleurs stereo Logitech(R) LS11 et nous vous en felicitons. Ces haut-parleurs sont rapides a installer, faciles a utiliser et produisent un son de qualite superieure. Pour plus d'informations sur les produits ou les haut-parleurs Logitech(R), visitez notre site Web a l'adresse suivante: www.logitech.com Espanol Gracias por la compra de las bocinas estereo LS11 de Logitech(R). Las bocinas de Logitech(R) son faciles de instalar y de usar y producen un sonido de gran calidad. Si necesita mas informacion sobre bocinas u otros productos de Logitech(R), visite la pagina Web www.logitech.comPackage contents / Contenu / Esta caja contiene Using headphones / Utilisation des ecouteurs /Uso de los auricularesAdjusting volume for the first time / Reglage initial du volume /Ajuste del volumen por primera vezEnglish Note: If your soundcard has both a line level output and a headphone output, use the line level output. FrancaisRemarque: si la carte son dispose d'une sortie de niveau de ligne et d'une sortie casque, utilisez la sortie de niveau de ligne.EspanolNota: si la tarjeta de sonido tiene una salida de nivel de linea y una salida de auriculares, utilice la salida de nivel de linea. Setup / Configuration / Instalacion(C) 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.(C) 2008 Logitech. Tous droits reserves. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriete exclusive de Logitech et sont susceptibles d'etre des marques deposees. Toutes les autres marques sont la propriete exclusive de leurs detenteurs respectifs. Logitech decline toute responsabilite en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations enoncees dans le present document peuvent faire l'objet de modifications sans avis prealable.Using the auxiliary input / Utilisation de l'entree auxiliaire / Uso de la entrada auxiliarEnglish Devices such as portable CD players or MP3 players can be plugged into the 3.5mm AUX input jack on the front of the right speaker using a 3.5mm auxilliary cable. Control the volume with the control on the front of your LS11 speaker, or your auxiliary input source. Francais Les dispositifs tels que les lecteurs de CD portables ou MP3 peuvent etre branches dans la prise d'entree auxiliaire 3,5 mm situee a l'avant du haut-parleur droit a l'aide d'un cable auxiliaire 3,5 mm. Reglez le volume a l'aide de la commande situee a l'avant de votre haut-parleur LS11 ou de celle de votre source d'entree auxiliaire.EspanolLos dispositivos como los reproductores de CD o MP3 portatiles se pueden conectar a la toma de entrada auxiliar de 3,5 mm en la parte frontal de la bocina derecha mediante un cable auxiliar de 3,5 mm. Controle el volumen mediante el control en la parte frontal de la bocina LS11, o la fuente de entrada auxiliar. EnglishSee below for solutions to common problems. If you have more questions about your Logitech(R) speakers, visit www.logitech.com/supportSpeakers produce weak or no sound. * Make sure the speakers are plugged into an electrical outlet. Turn the volume knob until it clicks and adjust the volume. Try a different outlet. * Try connecting the speakers to an alternate audio source - for example, a CD player, MP3 player, or radio. If there is sound from the speakers, the problem is probably with your soundcard. * Is the balance control centered in the Operating System (OS) audio mixer application?One speaker doesn't produce sound.* The audio plug must be securely inserted into the appropriate audio jacks. * Is the soundcard balance control centered? Open your soundcard's mixer program as described in Section 3. Adjust the balance control for equal volume on left and right.Troubleshooting Depannage Resolucion de problemaswww.logitech.com/supportWWWUnited States +1 646-454-3200Argentina +00800 555 3284Brasil +0800 891 4173Canada +1 416 207 2782Chile 1230 020 5484Latin America +55 11 3444 6761Mexico 001 800 578 9619EnglishFAQsTroubleshootingDownloadsForumsRegistrationWarranty informationFrancaisQuestions frequentesDepannageTelechargementsForumsInscriptionInformations sur la garantieEspanolPreguntas mas habitualesResolucion de problemasDescargasForosRegistroInformacion de garantiaWe're here to help / Nous sommes la pour vous aider / AsistenciaFrancaisVous trouverez ci-dessous les solutions aux problemes les plus courants. Pour toute autre question concernant les haut-parleurs Logitech(R), visitez le site www.logitech.com/supportLes haut-parleurs produisent un son faible ou aucun son. * Assurez-vous que les haut-parleurs sont raccordes a une prise electrique. Tournez le bouton de volume jusqu'a entendre un clic puis reglez le volume. Essayez une autre prise. * Connectez les haut-parleurs a une autre source audio (un lecteur de CD, un lecteur MP3 ou une radio, par exemple). Si les haut-parleurs produisent du son, le probleme vient certainement de la carte son. * La balance de l'application de mixage audio du systeme d'exploitation est-elle centree?L'un des haut-parleurs ne produit aucun son.* Veillez a connecter correctement les prises du cable audio aux entrees audio correspondantes. * La balance de la carte son est-elle centree? Ouvrez le programme de mixage de votre carte son comme decrit dans la section 3. Reglez la balance de facon a equilibrer le son des haut-parleurs satellites gauche et droit.EspanolA continuacion se detallan posibles soluciones a problemas habituales. Para otras preguntas relacionadas con las bocinas Logitech(R), visite la pagina www.logitech.com/supportNo se oye sonido a traves de las bocinas, o el sonido es muy debil. * Las bocinas deben estar conectadas a una toma de corriente. Gire el control de volumen hasta que haga un ruido seco y ajuste el volumen. Pruebe con otra toma de corriente. * Conecte las bocinas a una fuente de audio alternativa: por ejemplo, un reproductor de CD, de MP3 o una radio. Si se produce sonido en las bocinas, el problema reside en la tarjeta de sonido. * ?El control de equilibrio aparece centrado en la aplicacion de mezclador de audio del sistema operativo?Una bocina no produce sonido.* Las clavijas del cable de audio deben estar firmemente conectadas a las tomas de audio apropiadas.* ?Esta centrado el control de equilibrio de la tarjeta de sonido? Abra el programa mezclador de la tarjeta de sonido como se describe en la seccion 3. Ajuste el control de equilibrio para que el volumen de las bocinas satelite izquierda y derecha sea identico.English* Total FTC Power: 3 Watts RMS - Satellites: left & right: 1.5 Watts RMS x 2 (into 4 ohms, @ 1 kHz, @ 10% THD)* Total Peak Power: 6 Watts * Speaker: - Drivers: 2" high-excursion metallic drivers - Dimensions (H x W x D) 6.4" x 3.35" x 3.2"Specifications Caracteristiques techniques EspecificacionesFrancais* Puissance FTC totale: 3 watts RMS - Satellites: gauche/droit: 1.5 watts RMS x 2 (en 4 ohms a 1kHz et 10 % de distorsion harmonique totale)* Puissance de crete totale: 6 watts* Haut-parleurs: - Transducteurs: transducteurs metalliques haute excursion de 5 cm - Dimensions (H x l x P): 16,3 x 8,5 x 8,1 cmEspanol* Potencia FTC total: 3 vatios reales (RMS) - Bocinas satelite: Izquierda/derecha: 1.5 vatios reales (RMS) x 2 en 4 ohmios a 1 KHz, con distorsion armonica total (THD) del 10%* Potencia de cresta total: 6 vatios* Bocinas: - Transductores: Transductores metalicos de alta excursion de 5 cm - Dimensiones de las bocinas (Al x An x Pr) 16,3 x 8,5 x 8,1 cm620-000979English Most types of analog headphones with a 3.5mm connector can be plugged into the headphone jack on the front of the right speaker. When you plug in headphones, the speakers will be muted automatically. To adjust the volume of your headphones, use the controls for your soundcard or auxiliary sound source. Headphone volume will not be affected by the LS11 volume control. Francais Vous pouvez brancher la plupart des ecouteurs analogiques equipes d'un connecteur 3,5 mm dans la prise pour ecouteurs situee a l'avant du haut-parleur droit. Lorsque vous branchez les ecouteurs, les haut-parleurs sont automatiquement mis en sourdine. Pour regler le volume des ecouteurs, utilisez les commandes de votre carte son ou de la source audio auxiliaire. Le volume des ecouteurs n'est pas affecte par le reglage du volume des haut-parleurs LS11.EspanolLa mayoria de los tipos de auriculares con un conector de 3,5 mm se pueden conectar a la toma de auriculares en la parte frontal de la bocina derecha. Al conectar los auriculares, las bocinas se silenciaran automaticamente. Para ajustar el volumen de los auriculares, use los controles para la tarjeta de sonido o fuente de sonido auxiliar. El volumen de los auriculares no quedara afectado por el control de volumen del sistema LS11. English1. Insert the 3.5 mm plug into the audio jack on your laptop, or soundcard.2. Plug the power cord into an electrical outlet.3. Using the control on the front of the right satellite, turn the LS11 on and adjust the speaker volume.4. Open your soundcard's mixer program.Windows(R) XP * Go to the START menu, choose CONTROL PANEL, then SOUND AND AUDIO DEVICES.* Choose the AUDIO tab, select your SOUNDCARD as the SOUND PLAYBACK DEVICE.* Choose the VOLUME tab, adjust VOLUME SLIDER as necessary. The wave slider should be on the highest setting. Do not select MUTE option.* Select TEST HARDWARE tab to ensure proper installation.Windows Vista(R) * Go to the START menu, choose CONTROL PANEL, choose CLASSIC VIEW, choose SOUNDS.* Choose the PLAYBACK tab, select your SOUNDCARD as the SOUND PLAYBACK device if it is not already set as Default. Verify the SPEAKER ICON is NOT muted.* Perform test.Mac(R) OSX* Go to SYSTEM PREFERENCES, Choose SOUND.* Choose the OUTPUT tab, select your SOUNDCARD as the SOUND OUTPUT DEVICE, adjust the OUTPUT VOLUME SLIDER to the desired level. Verify the MUTE box is unchecked.Francais1. Inserez la fiche 3,5 mm dans la prise jack de votre ordinateur portable ou de votre carte son.2. Branchez le cable d'alimentation sur la prise electrique.3. A l'aide de la commande situee a l'avant du satellite droit, allumez le haut-parleur LS11 et reglez le volume.4. Ouvrez le programme de mixage de la carte son.Windows(R) XP* Dans le menu Demarrer, selectionnez Panneau de configuration, puis Sons et peripheriques audio.* Dans l'onglet Audio, specifiez la carte son comme dispositif de lecture des sons.* Ajustez le curseur de volume dans l'onglet Volume. Le curseur d'ondes doit etre regle au maximum. Ne selectionnez pas l'option Muet.* Selectionnez Test du materiel pour vous assurer que l'installation est correcte. Windows Vista(R)* Dans le menu Demarrer, selectionnez Panneau de configuration, Affichage classique, puis Sons.* Dans l'onglet Lecture, specifiez la carte son comme dispositif de lecture des sons si elle n'est pas deja definie par defaut. Verifiez que l'icone du haut-parleur n'est pas mise en sourdine.* Procedez au test.Mac(R) OSX* Dans Preferences Systeme, selectionnez Son.* Dans l'onglet Sortie, definissez la carte son comme peripherique de sortie et reglez le niveau du volume de sortie a l'aide du curseur. Verifiez que l'option Muet n'est pas selectionnee.Espanol1. Inserte el conector de 3,5 mm en la conexion de jack de su portatil o de su tarjeta de sonido.2. Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente.3. Mediante el control en la parte frontal de la bocina satelite derecha, encienda el sistema LS11 y ajuste el volumen de las bocinas.4. Abra el programa mezclador de la tarjeta de sonido.Windows(R) XP* Seleccione el menu INICIO y elija PANEL DE CONTROL, DISPOSITIVOS DE SONIDO Y AUDIO.* Elija la ficha Audio, seleccione la tarjeta de sonido como dispositivo de Reproduccion de sonido.* Seleccione la ficha VOLUMEN, ajuste el control deslizante VOLUMEN DEL DISPOSITIVO segun corresponda. El control deslizante debe encontrarse en su valor mas alto. No seleccione la opcion SILENCIO.* Seleccione la ficha Prueba de hardware para garantizar una instalacion correcta.Windows Vista(R)* Seleccione el menu INICIO, elija PANEL DE CONTROL, seleccione VISTA CLASICA y elija SONIDOS.* Elija la ficha REPRODUCCION y seleccione la tarjeta de sonido como dispositivo de REPRODUCCION DE SONIDO si no esta configurada de forma predeterminada. Compruebe que el icono de bocina NO este silenciado.* Realice una prueba.Mac(R) OSX* Seleccione PREFERENCIAS DEL SISTEMA, elija SONIDO.* Elija la ficha SALIDA, seleccione la tarjeta telefonica como dispositivo de SALIDA DE SONIDO, ajuste el control deslizante VOLUMEN DE ENTRADA al nivel deseado. Compruebe que la casilla de verificacion SILENCIO no este seleccionada.1212Logitech (R)LS11Quick-startguideGuide dedemarragerapide33DIE LINESSPOT COLORSPROCESS COLORSCOLOR SPECIFICATIONSBRAND / LAUNCH: Logitech 2008 PROJECT TITLE: LS11 DETAILS: AMR / QSGK 5 25 50 75 95PMS 327 CSPECIFICATIONS / NOTES: Job is GreyscaleMODIFICATION DATE: February 5, 2008THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of originalDesigner: SL/RRLocation: Vancouver, WADIE LINECOLOR(NO PRINT)

参考になったと評価
  10人が参考になったと評価しています。

このマニュアルの目次

  • 1 .
    12 3 45+Quick-startguideG...
    12 3 45+Quick-startguideGuide dedemarragerapideLogitech(R)LS11Thank you!Merci!Gracias!English Thank you for purchasing the LS11 stereo speakers from Logitech(R). Your Logitech(R) speakers are quick to install, easy to use, and produce great sound. To lear...
  • 2 .
    SeguridadINSTRUCCIONES DE...
    SeguridadINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCION: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICAAparece en el producto para indicar...Precaucion, consulte la documentacion adjunta antes de continuar. Este simbolo aparecera en la seccion del manual adyacente a la ...