ZEN X-Fi
x
Gizport

ZEN X-Fiの取扱説明書・マニュアル [全2ページ 0.75MB]

6
TravelSound%20Zen%20X-Fi%20quickstart.pdf
gizport - 2013-08-14
http://ccfiles.creative.com/.../TravelSound%20Zen%20X-Fi%20quickstart.pdf - 0.75MB - キャッシュ
1741view
2page / 0.75MB
Share (facebook)
2 / 2 ページ
 
2 / 2 ページ
ファイルを開く
現在のページURL
• Connectivity Diagram • Schéma de connexion • Anschluss-Diagram • Schema delle connessioni • Diagrama de conectividad • Aanslu itingsschema • Diagrama de Ligações • Koplingsskjema • Liitäntäkaavio • Kopplingsbeskrivning • Tilslutningsdiagram• Schéma zapojení • Schemat połączeń • Схема подключения • Csatlakoztatás • Διάγραμμα συνδεσιμότητας • Schéma zapojenia • Jungiamumo schema • Balant diyagram • 接続図 • 振旨犯儿貌Deutsch DE Italiano ITEspañolES Nederlands NL Português PTAB✓LED indicatorGreen – Speaker is powered on.Amber – Speaker battery is charging. LED turns off when battery is fully charged.Red – Speaker battery power is low.Signification du voyantVert – Le haut-parleur est sous tension.Orange – La batterie du haut-parleur est en cours de chargement. Le voyant s’éteint lorsque la batterie est totalement rechargée.Rouge – La batterie du haut-parleur est presque déchargée.1English EN FrançaisFR43To charge your player and/or speaker’srechargeable battery with the USB cablevia .・ To charge player Dock player into the speaker (after a few seconds will be off), when player is fully charged turns amber.・ To charge speaker turns amber when charging. When fully charged, turns off.Pour recharger la batterie rechargeable de votre lecteurou de votre haut-parleur à l'aide du câble USB via .• Pour recharger le lecteur Ancrez le lecteur sur le haut-parleur (au bout de quelques secondes s'éteint), lorsque le lecteur est rechargé, passe au rouge.• Pour recharger le haut-parleur passe au rouge en cours de charge. Une fois chargé, s'éteint.Turns the speaker power on illuminates in green.Met le haut-parleur sous tension pour allumer le voyant en vert.Zum Einschalten des Lautsprechers wird grün angezeigt.Volume Control Réglage du volumeFor music/data transfer between ZEN and PCADockingSlide the player in firmly, as shown.BUndockingHold the player firmly by the sides and slide it out. Do notpress on the player’s LCD.Caution:When docking or undocking your ZEN X-Fi player, do nottwist or turn your player. This reduces the risk of damagingyour player and/or TravelSound connectors.Pour transférer de la musique/des données entre le ZEN et un PCDéconnexionMaintenez le lecteur fermement par les côtés et tirez pour l’extraire.N’appuyez pas sur l’écran LCD.Attention :Lors de la connexion ou de la déconnexion de votre lecteur ZEN X-Fiet du socle d’encrage, insérez le lecteur bien droit, sans aucune torsionni rotation. Ceci réduit le risque d’endommagement des connecteurs dulecteur et du TravelSound.ConnexionFaites glisser le lecteur fermement comme indiqué.NOTE:Ensure ZEN is firmly seated into the connectors of thedocking cradle; otherwise you may experience no sound.REMARQUE:Assurez-vous que votre ZEN est correctement inséré sur le connecteur dusupport de connexion, sinon vous risquez de ne percevoir aucun son.Para cargar la batería recargable del reproductor y/oaltavoz con el cable USB a través de .• Para cargar el reproductor Acople el reproductor al altavoz (después de unos segundos se apagará), cuando el reproductor esté completamente cargado se pondrá de color ámbar.• Para cargar el altavoz se pone de color ámbar cuando está cargando. Cuando está completamente cargado, se apaga.Enciende el altavoz se ilumina en verde.Control de volumenPara transferencia de datos omúsica entre el ZEN y el PCDesacoplamientoAgarre el reproductor firmemente por los laterales y deslícelo hacia fuera.No presione la pantalla LCD del reproductor.Advertencia :No gire ni voltee el reproductor ZEN X-Fi al conectarlo o desconectarlo.De este modo se reduce el riesgo de dañar el reproductor o losconectores de TravelSound.AcoplamientoDeslice firmemente el reproductor para introducirlo tal como se muestra.NOTA:Asegúrese que el ZEN está bien colocado en el conector del soporte; delo contrario, es posible que no se oiga el sonido.LautstärkeregelungDient zum Musik-/Datentransfer zwischen demZEN-Player und Ihrem PCPer il trasferimento di musica e dati da ZEN al PCControllo volumePer caricare la batteria ricaricabile del lettore e/odell'altoparlante con il cavo USB tramite .• Per caricare il lettore Collegare il lettore all'altoparlante ( si spegnerà dopo pochi secondi); quando il lettore è completamente carico, diventa giallo.• Per caricare l'altoparlante diventa giallo durante la carica. Quando l'altoparlante è completamente carico, si spegne.Accende l'alimentazione dell'altoparlante acceso con luce verde.LED-AnzeigeGrün: Lautsprecher ist eingeschaltet.Orange: Akku wird geladen. Die LED erlischt, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.Rot: Niedriger Akkuladestand.Der Akku Ihres Players und/oder Lautsprechers wirdmit dem USB-Kabel über aufgeladen.• Aufladen des Players Docken Sie den Player am Lautsprecher an ( verlischt nach ein paar Sekunden). Wenn der Player vollständig aufgeladen ist, wechselt zu Gelb.• Aufladen des Lautsprechers Beim Aufladen des Lautsprechers wechselt zu Gelb. Wenn der Lautsprecher vollständig aufgeladen ist, erlischt .EinsetzenSchieben Sie den Player genau in die Öffnung (siehe Abbildung).EntnehmenHalten Sie den Player an beiden Seiten fest und ziehen Sie ihn heraus.Drücken Sie dabei nicht auf das Display.Achtung: Schließen Sie den ZEN X-Fi-Player vorsichtig an bzw.entfernen Sie ihn vorsichtig, ohne ihn dabei zu drehen oder zu verkanten.So vermeiden Sie eine Beschädigung der Anschlüsse am Player und/oderTravelSound.Indicazione LEDVerde - Altoparlante acceso.Ambra - Batteria altoparlante in fase di ricarica. Il LED si spegne quando la batteria è carica.Rosso - La batteria dell'altoparlante è scarica.Come agganciareInserire il lettore saldamente, come da figura.Come sganciareTenere saldamente il lettore dai lati e sganciarlo. Non premere sul displayLCD del lettore.Attenzione : non piegare o girare il lettore ZEN X-Fi durantel’inserimento o l’estrazione dall’alloggiamento in modo da ridurre il rischiodi danneggiare il lettore e/o i connettori TravelSound.Indicadores LEDVerde: el altavoz está encendido.Ámbar: la batería del altavoz se está cargando. El indicador LED se apaga cuando la batería está completamente cargada.Rojo: la potencia de la batería del altavoz es baja.LED-lampjeGroen – luidspreker is ingeschakeld.Oranje – batterij luidspreker wordt opgeladen. Lampje dooft als de batterij volledig is opgeladen.Rood – batterij luidspreker is bijna leeg.De oplaadbare batterij van de speler en/of luidsprekervia met de USB-kabel laden.• De speler laden Zet speler vast op luidspreker (na enkele seconden gaat uit). Wanneer speler volledig geladen is, wordt oranje.• De luidspreker laden is oranje tijdens het laden. schakelt uit wanneer de batterij volledig is geladen.Schakelt de luidspreker in brandt groen.VolumeregelingVoor overdracht van muziek/gegevens tussen ZEN en PCKoppelenSchuif de speler goed naar binnen, zoals afgebeeld.OntkoppelenHoud de speler goed aan beide zijden vast en schuif hem naar buiten.Druk niet op het LCD-scherm van de speler.Waarschuwing :Draai of buig de speler niet als u de ZEN X-Fi-speler dokt of loskoppelt.Hiermee loopt u minder gevaar om de connectoren van uw speler en/ofTravelSound te beschadigen.Indicador LEDVerde – A coluna está ligada.Âmbar– A bateria da coluna está a carregar. O LED desliga-se quando estiver totalmente carregada.Vermelho – A bateria da coluna está com pouca carga.Para carregar a bateria recarregável do leitor e/ou doaltifalante com um cabo USB via .• Para carregar o leitor Ancore o leitor ao altifalante (após alguns segundos, o apaga-se), quando o leitor estiver totalmente carregado, o fica âmbar.• Para carregar o altifalante O fica âmbar enquanto está a carregar. Quando totalmente carregado, o apaga-se.Liga a colunaé apresentado um verde.Controlo de volumePara transferência de música/dados entre o ZEN e o PCPara introduzir na base de ancoragemFaça deslizar o leitor firmemente, como indicado.Para retirar da base de ancoragemSegure o leitor firmemente pelos lados e faça-o deslizar para fora.Não pressione o LCD do leitor.Cuidado:Quando coloca ou retira o seu leitor ZEN X-Fi da doca, não torçaou rode o leitor. Isto reduz o risco de danos nos conectores do seuleitor e/ou TravelSound.HINWEIS:Vergewissern Sie sich, dass der ZEN fest im Docking-Anschluss sitzt.Möglicherweise ist sonst kein Sound zu hören.NOTA:Accertarsi che l'ZEN sia posizionato correttamente nel connettore delsupporto per docking; in caso contrario, non si sentirà l'audio.OPMERKING:Zorg dat de ZEN stevig is geplaatst in de aansluiting van hetdockingstation, anders wordt er mogelijk geen geluid weergegeven.NOTE:Verifique se o ZEN está bem posicionado no conector da base deencaixe; caso contrário, pode não haver nenhum som.2 a2 bSvenska SV Dansk DAČeskyCZ Polski PL Pyccкий RULED-lampeGrønn: Høyttaleren er på.Oransje: Høyttalerbatteriet lades. LED-lampen slukker når batteriet er helt oppladet.Rød: Det er lite strøm i høyttalerbatteriet.MerkkivaloVihreä – kaiutin päällä.Keltainen – kaiuttimen akku latautuu. Merkkivalo sammuu, kun akku on ladattu.Punainen – kaiuttimen akun virta heikko.1Norsk NO SuomiFI43Lad spilleren og/eller høyttalerensoppladbare batteri med USB-kabelen via .• Lade spilleren Plasser spilleren på høyttaleren (etter noen få sekunder slukkes ). Når spilleren er fulladet, lyser gult.• Lade høyttaleren lyser gult når den lades. Når den er fulladet, slukkes .Soittimen ja/tai kaiuttimen ladattavan akun lataaminenUSB-kaapelilla osan kautta.• Soittimen lataaminen Telakoi soitin kaiuttimen päälle ( sammuu muutaman sekunnin kuluttua). Kun soitin on täysin latautunut, muuttuu keltaiseksi.• Kaiuttimen lataaminen palaa ladattaessa keltaisena. Kun kaiutin on kokonaan latautunut, sammuu.Slår høyttaleren på lyser grønt.Kaiuttimen kytkeminen päälle palaa vihreänä.Sätter på högtalarströmmen lyser grönt.VolumkontrollÄänenvoimakkuuden säädinFor overføring av musikk/data mellom ZEN og PCASette i dokkSett spilleren godt på plass, som vist.BFjerne fra dokkTa tak i spilleren på begge sider, og dra den ut.Ikke trykk på LCD-skjermen til spilleren.Forsiktig!Når du setter i eller tar ut ZEN X-Fi-spilleren, må du ikkevri eller snu spilleren. Da kan du risikere å skade spillerensog/eller TravelSounds tilkoblingspunkter.ZEN ja pöytä- tai kannettavan tietokoneen välinenmusiikin tai tietojen siirtoIrrotusPitele soitinta tukevasti reunoistaan ja vedä se ulos.Älä paina soittimen nestekidenäyttöä.Varoitus: Älä kierrä tai käännä ZEN X-Fi-soitinta, kun telakoit sitä taiirrotat sitä telakointiasemasta. Näin soittimen ja/tai TravelSound liittimeteivät vahingoitu.TelakointiTyönnä soitin kunnolla sisään kuvan osoittamalla tavalla.OBS!Kontroller at ZEN-en sitter ordentlig i kontakten påsokkelen, ellers vil du ikke høre lyd.HUOMAUTUS:Varmista, että ZEN on kunnolla kiinni telakointitelineen liittimessä.Muutoin ääntä ei ehkä kuulu.Nabíjení přehrávače a/nebo nabíjecí bateriereproduktoru pomocí kabelu USB přes port .• Nabíjení přehrávače Vložte přehrávač do doku na reproduktoru (indikátor za několik sekund zhasne). Až bude přehrávač úplně nabitý, rozsvítí se indikátor žlutě.• Nabíjení reproduktoru Indikátor při nabíjení svítí žlutě. Po úplném nabití indikátor zhasne.Zapne napájení reproduktoruindikátor se rozsvítí zeleně.Ovládání hlasitostiPro přenos dat mezi přehrávačemZEN a osobním počítačem či PCVyjmutí z dokovací staniceUchopte pevně přehrávač za strany a vysuňte ho.Nevyvíjejte tlak na displej LCD přehrávače.Upozornění:Při vkládání přehrávače ZEN X-Fi do doku či vyjímání z nějpřehrávačem nekrut’te ani neotáčejte. Snížíte tím riziko poškozeníkonektorů přehrávače a/nebo zařízení TravelSound.Umístění do dokovací staniceZasuňte pevně přehrávač do dokovací stanice tak,jak je to zobrazeno na obrázku.POZNÁMKA:Přístroj ZEN musí být pevně usazen do konektoru lůžka doku,jinak se může stát, že nic neuslyšíte.VolymkontrollFör överföring av musik/data mellan ZEN och PC Til overførsel af musik/data mellem ZEN og pcLydstyrkeknapSådan oplader du afspillerens og/eller højttalerensgenopladelige batteri med USB-kablet via .• Sådan oplader du afspilleren Placer afspilleren i højttalerens dock (efter nogle sekunder slukkes ). Når afspilleren er fuldt opladet, lyser gult.• Sådan oplader du højttaleren lyser gult under opladning. Når højttaleren er fuldt opladet, slukkes .Taender for strømmen til højttaleren lyser grønt.LysdiodsindikationGrön - Högtalarströmmen är på.Gul - Högtalarbatteriet laddas. Lysdioden släcks när batteriet är fulladdat.Röd - Högtalarbetteriet är svagt.Ladda spelaren och/eller högtalarens laddningsbarabatteri med USB-nätadaptern via .• Ladda spelaren Docka spelaren till högtalaren (efter några sekunder stängs av). När spelaren är fulladdad blir gul.• Ladda högtalaren är gul under laddning. När högtalaren är fulladdad stängs av.DockningSkjut in spelaren som på bilden.AvdockningHåll i spelarens sidor och dra ut den. Tryck inte på spelarens LCD-skärm.Försiktighetsåtgärder :Vicka inte eller vrid på ZEN X-Fi-spelaren när du dockar eller dockar urden. Därmed minskar du risken för att skada spelaren och/ellerTravelSound-kontakterna.Indikation via lysdiodeGrøn – Højttaleren er taendt.Gul – Højttalerens batteri oplades. Lysdioden slukker, når batteriet er fuldt opladet.Rød – Højttalerens batteri er ved at løbe tør.Tilslutning til dockenSkub afspilleren ind med et fast greb som vist.Frakobling fra dockenHold om siderne på afspilleren med et fast greb, og traek den ud.Tryk ikke på LCD-skaermen på afspilleren.Forsigtig:Undgå at vende eller dreje afspilleren, når du anbringer ZENX-Fi-afspilleren i eller fjerner den fra docken. Derved reducerer du risikoenfor at beskadige afspilleren og/eller stikkene på TravelSound.Indikce LED diodouZelená – reproduktor je zapnutý.Žlutá – akumulátor reproduktoru se nabíjí. LED dioda po úplném nabití zhasne.Červená – akumulátor reproduktoru je téměř vybitý.Dioda LEDZielona – głośnik jest włączony.Żółta – trwa ładowanie baterii głośnika Dioda LED wyłącza się po całkowitym naładowaniu baterii.Czerwona – poziom naładowania baterii głośnika jest niski.Ładowanie akumulatorów odtwarzacza i/lub głośnika zapomocą kabla USB przez złącze .• Ładowanie odtwarzacza Połóż odtwarzacz na głośniku (po paru sekundach dioda gaśnie). Po naładowaniu odtwarzacza dioda zmieni kolor na bursztynowy.• Ładowanie głośnika Podczas ładowania dioda zmienia kolor na bursztynowy. Po zakończeniu ładowania dioda gaśnie. Włącza głośnik świeci się na zielono.Regulacja głośnościSłuży do przenoszenia muzyki/danych międzyodtwarzaczem ZEN akomputerem PCDokowanieOstrożnie wsuń odtwarzacz w pokazany sposób.OddokowanieTrzymając odtwarzacz za jego boki, ostrożnie go wysuń.Nie naciskaj ekranu LCD odtwarzacza.Ostrzeżenie:Podczas dokowania lub oddokowywania odtwarzacza ZEN X-Fi nienależy obracać odtwarzacza ani nim poruszać. Dzięki temu malejeryzyko uszkodzenia odtwarzacza i/lub złączy urządzenia TravelSound.Светодиодные индикаторыЗеленый – динамик включен.Желтый – идет зарядка аккумуляторной батареи динамика. Когда батарея полностью заряжена, индикатор гаснет.Красный – низкий заряд батареи.Для зарядки плеера и/или аккумулятора док-станции с помощью кабеля USB используйте .• Для зарядки плеера Установите плеер на подставку (через несколько секунд после установки погаснет), когда плеер полностью зарядится засветится вновь.• Для зарядки док-станции Во время зарядки светится. Когда зарядка полностью завершена - гаснет. Включите питание динамикаиндикатор загорается зеленым.Pегулятоp гpомкостиДля пеpедачи музыки или данных между ZEN ипеpсональным или пеpеносным компьютеpомПодсоединение к док-станцииПлотно вставьте плеер, как показано на рисунке.Отсоединение от док-станцииПлотно зажмите плеер и выньте его из док-станции.Будьте внимательны: не нажимайте на ЖК-экран.Предупреждение.Не поворачивайте плеер ZEN X-Fi при подключении иотключении. Это уменьшит риск повреждения плеера и разъемовстыковочного устройства.OBS!Se till att ZEN-spelaren sitter i ordentligt i dockningshållaren, annarskanske du inte hör något ljud.BEMAERK!Kontroller, at ZEN'en sidder helt fast i docking-holderens stik,da der ellers ikke udsendes lyd.UWAGA:Upewnij się, że urządzenie ZEN jest dobrze podłączone do złączapodstawki dokującej. W przeciwnym razie dżwięk może nie być słyszalny.ПPИМЕЧАНИЕ.Убедитесь, что устройство ZEN надежно вставлено в разъемстыковочного узла; иначе звук может отсутствовать.2 a2 bSlovensky SK Lietuvių LTTürkçeTR 日本語 JP  翁Ο錮 CS1Magyar HU Ελληνικά EL43AB2 a2 b• Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatam ente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (se lges separat) • Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat)• Tibehør (saelges saerskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorů ) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) • Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai)• Isteğe bağli (ayri olarak satilir) • オプション(別売り) •   烏*紹  а+[A lejátszó, illetve a hangszóró újratölthetőakkumulátorának feltöltése az USB-kábelsegítségével ezen keresztül: .• A lejátszó feltöltése Dokkolja a lejátszót a hangszórón (néhány másodperc múlva kikapcsol), amikor a lejátszó teljesen fel van töltve, sárga lesz.• A hangszóró feltöltése sárga lesz a töltés közben. A töltés végeztével kikapcsol.Bekapcsolja a hangszórót zölden világít.Hangerösség-szabályozóZene- és adatátvitelhez a ZEN és a személyiszámítógép vagy hordozható számítógépközöttKivétel a bölcsőbőlFogja meg a lejátszót az oldalainál, és csúsztassa ki.Ne nyomja meg a lejátszó LCD-kijelzőjét.Vigyázat:A ZEN X-Fi lejátszó dokkolása vagy leemelése során nefordítsa el vagy billentse oldalra a lejátszót. Így elkerülheti alejátszó és a TravelSound csatlakozóinak a megsérülését.DokkolásCsúsztassa a lejátszót a helyére az ábrán látható módon.MEGJEGYZÉS:Ellenőrizze, hogy az ZEN megfelelően illeszkedik-e adokkbölcsőbe, különben a hangszóró nem ad ki hangot.A jelzőfény jelzéseiZöld – A hangszóró be van kapcsolva.Sárga – A hangszóró akkumulátora töltődik. Az akkumulátor teljes feltöltése után a jelzőfénykikapcsol.Piros – A hangszóró akkumulátorának töltöttsége alacsony.Ένδειξη LEDΠράσινη – Το ηχείο είναι ενεργοποιημένο.Κίτρινη – Η μπαταρία του ηχείου φορτίζει. Η λυχνία LED σβήνει, όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως.Κόκκινη – Η ισχύς της μπαταρίας του ηχείου είναι μικρή.Για να φορτίσετε τη συσκευή αναπαραγωγήςή/και την επαναφορτιζόμενη μπαταρία τωνηχείων με το καλώδιο USB μέσω .• Φόρτιση της συσκευής αναπαραγωγής Τοποθετήστε τη συσκευή στο ηχείο(μετά από λίγα δευτερόλεπτα η ένδειξη θα σβήσει), όταν η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως η ένδειξη γίνεται πορτοκαλί.• Φόρτιση του ηχείου Η ένδειξη γίνεται πορτοκαλί όταν φορτίζει. Όταν φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη σβήνει. Ενεργοποιεί το ηχείοτο ανάβει σε πράσινο χρώμα.Διάταξη ελέγχου έντασηςΓια μεταφορά μουσικής/δεδομένων μεταξύ ZENκαι υπολογιστή/φορητού υπολογιστήΣύνδεση στη βάσηΕισαγάγετε στη συσκευή όπως φαίνεται στην εικόνα.Αποσύνδεση από τη βάσηΚρατήστε τη συσκευή αναπαραγωγής σταθερά από τις πλευρέςκαι τραβήξτε την προς τα έξω. Μην ασκείτε πίεση στηνοθόνη LCD της συσκευής.Προσοχή:Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση της μονάδας αναπαραγωγήςZEN X-Fi, μην συστρέφετε ή περιστρέφετε τη μονάδα.Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στους ακροδέκτεςτης μονάδας αναπαραγωγής ή/και του TravelDock.Kontrolka LEDZelená – reproduktor je pripojený k napájaniu.Žltá – batéria reproduktora sa nabíja. Keď je batéria plne nabitá, kontrolka LED sa vypne.Červená – batéria reproduktora je takmer vybitá.Nabíjanie prehrávača alebo nabíjacej batériereproduktoru pomocou kábla USB cez port .• Nabíjanie prehrávača Vložte prehrávač do doku na reproduktore (indikátor za niekoľko sekúnd zhasne).Keď bude prehrávač úplne nabitý, rozsvieti sa indikátor žltou farbou.• Nabíjanie reproduktoru Indikátor svieti pri nabíjaní žltou farbou. Keď je úplne nabitý, indikátor zhasne. Zapne napájanie reproduktorakontrolka začne svietiť zeleným svetlom.Ovládanie hlasitostiPre prenos údajov//Hudby medzizariadením Zen a PCUmiestnenie do dokovacej staniceZasuňte pevne prehrávač do dokovacej stanice tak,ako je zobrazené na obrázku.Odstránenie z dokovacej staniceUchopte pevne prehrávač za strany a vysuňte ho.Nevyvíjajte tlak na displej LCD prehrávača.Pozor:Keď Váš prehrávač Zen X-Fi dokujete alebo vyberáte z doku, nekrúťtea neohýbajte ho. Zníži sa tým riziko poškodenia Vášho prehrávačaa/alebo prípojok TravelSound.Šviesos diodų (LED) indikatoriusŽalia šviesa – garsiakalbis įjungtas.Geltona šviesa – kraunama garsiakalbio baterija. Kai baterija visiškai įkraunama, LED indikatorius išsijungia.Raudona šviesa – maža garsiakalbio baterijos galia.Įkrauti grotuvą ir/ar įkraunamą garsiakalbio bateriją suUSB laidu per . • Grotuvo įkrovimas Išjunkite grotuvą garsiakalbyje (po kelių sekundžių išsijungs), kai grotuvas visiškai įkrautas, šviečia gelsvai. • Garsiakalbio įkrovimas Kol kraunama, šviečia gelsvai. Įkrovus išsijungia.Įjungia garsiakalbį užsidega žaliai.Garsumo valdiklisMuzikai arba duomenims perkelti iš „Zen“ į asmeninįkompiuterį arba ir atvirkščiaiSujungimasĮstumkite leistuvą patikimai, kaip parodyta.AtjungimasLaikykite leistuvą tvirtai už šonų ir ištraukite.Nespauskite leistuvo skystųjų kristalų ekrano.Ispejimas:prijungdami arba atjungdami savo „ZEN X-Fi“ leistuvą, nesukiokite irnevartykite jo. Taip sumažeja tikimybe sugadinti leistuvą ir (arba)„TravelSound“ jungtis.LED göstergesiYeşil – Hoparlör açık.Sarı – Hoparlör pili şarj oluyor. Pil şarj olduğunda LED kapanır.Kırmızı – Hoparlör pili boşalmak üzeredir.Cihazýnýzý ve/veya hoparlörün pilini üzerinden USBkablosu ile þarj etmek için. • Cihazý þarj etmek için Cihazý hoparlöre takýn (birkaç saniye sonra kapanýr), cihaz tamamen þarj olduðunda sarý yanar.• Hoparlörü þarj etmek için Þarj iþlemi sýrasýnda sarý yanar. Tamamen þarj olduðunda, kapanýr.Hoparlörü açar yeşil yanar.Ses Yüksekliği DenetimiZEN ve PC/Dizüstü Bilgisayararasýnda müzik/veri transferi içinYerleştirmeOynatıcınızı gösterildiği şekilde kaydırın.ÇıkarmaOynatıcınızı kenarlarından tutun ve kaydırarak çıkarın.Oynatıcınızın LCD ekranına bastırmayın.Dikkat:ZEN X-Fi oynatıcınızı bağlarken ya da ayırırken, oynatıcıyı bükmeyinya da çevirmeyin. Bu, oynatıcı ve/veya TravelSound bağlayıcılarınınzarar görme riskini azaltır.Σημείωση!Βεβαιωθείτε ότι το ZEN εφαρμόζει καλά στο συζευκτήρα τουπλαισίου σύνδεσης. Διαφορετικά, μπορεί να μην ακούγεταικαθόλου ήχος.POZNÁMKA:Uistite sa že je ZEN pevne pripojený ku konektoru v kolíske;v opačnom prípade nemusíte počuť zvuk.PASTABA:Įsitikinkite, kad „ZEN“ tvirtai prijungtas prie doko jungties;kitu atveju gali nebūti garso.NOT:ZEN’un bağlantı yuvası konektörüne sıkıcaoturduğundan emin olun;aksi taktirde ses duyamayabilirsiniz.注意:ZEN がドッキングクレードルに確実に装着されていることを確認して下さい。装着が不確実な場合、オーディオが適切に出力されませんので注意下さい。プレーヤーのドッキング図のようにプレーヤーをスライドしてしっかりと挿入します。プレーヤーの取り外しスピーカーの側面をしっかりと持ち、プレーヤーをスライドして取り外します。なお、この際にプレーヤーの画面を押さないように注意してください。注意:ZEN X-Fi プレーヤーの取り付け、取り外し時には、プレーヤーをねじったり回転させたりしないで下さい。プレーヤーおよび TravelSound の接続端子の破損の原因となります。プレーヤーまたは/およびスピーカーを充電するには、USBケーブルを に接続します。・ プレーヤ ー の 充 電 スピーカーにプレーヤーを接続します (数秒後に は消灯します)。 プレーヤーの充電が完了すると は黄色に点灯します。・ スピーカー の 充 電 充電中は が黄色に点灯します。 充電が完了すると は消灯します。スピーカーの電源を投入します が緑色に点灯します。ボリュームコントロールUSB ケーブル(別売り)で接続することで、ZEN とコンピュータ間で音楽ファイルやデータファイルを転送することができます。LED インジケータ緑色 – スピーカーの電源が入っています。黄色 – ピーカーの充電中です。 充電が完了すると LEDは消灯します。赤色 – スピーカーの電池容量が減っています。孥儿   較 ZEN 赭邉黝 迩 蠢激府楮蠢㉂ 蜥章Ο$心鉱詔 梗 陌霧   鵬県\ZI莱振旨 枯旨巡夢脱確渥杵墾骨垓冕落確俊猿椛椛奄爾鱗猿椛 冕落虎渥杵墾俊偃艇猿椛  ・"δ赭邉黝恵 "妍赭邉黝蠢激  ′蠢激喉 φ醸 妍  ″$""洽赭邉黝恵Ẽ 隸 顆   噯  ・"δ  恵 ""洽  橫覇恵 隸 顆   噯$洽  恵Ẽ 醸 妍  戒輯冕落椛咏 訊 噯鮎  冕辛盾奠啀 ZEN 虎 PC 椛袋壯作乙肥冕鉦/菱主41ab2[LED 梦犯覚赤乃M"     攸羣鬱 飜羲乃M"    恵 Ο 洽  恵Ẽ隸 LED     倖乃M"       旺 陶楊白Е 羃蓼横赭邉殿 懐 $ 醸妍赭邉殿⁷梗  碆羃莢ュ 茣穀赭邉殿 顆 對 孥儿◇洽蠢蜥縻艚  ZEN X-Fi 赭邉黝隸$ュ 耡 縻吿皿赭邉黝   詔印醐婉薔剥赭邉黝縻 TravelSound 蜥章 喉  白Е振旨 茣虹罕 $妍赭邉殿蝠激 i80 ZEN USB Power AdapterZEN X-Fi✗ ✗ 3www.creative.com

参考になったと評価
  13人が参考になったと評価しています。

このマニュアルの目次

  • 1 .
    ÖzelliklerTravelSound ZEN...
    ÖzelliklerTravelSound ZEN X-FiSes çikişi hoparlör: Kanal başına 650 mW RMSIşaret-Gürültü Gücü Oranı (SNR): 75 dBFrekans Yanıtı: 180 Hz ~ 20 kHzPil ömrü: ~ 15 saat (Alkalin pil ile yaklaşık)(Toplam 10mW çıkış)Yerleşik PilYerleşik pili çıkarmaya çalışmayı...
  • 2 .
    • Connectivity Diagram • ...
    • Connectivity Diagram • Schéma de connexion • Anschluss-Diagram • Schema delle connessioni • Diagrama de conectividad • Aanslu itingsschema • Diagrama de Ligações • Koplingsskjema • Liitäntäkaavio • Kopplingsbeskrivning • Tilslutningsdiagram• Schéma zapoj...