HP-WP300
x
Gizport

HP-WP300の取扱説明書・マニュアル [全86ページ 1.64MB]

6
WP300_Manual.pdf
Maruko H. - 2013-09-10
http://ccfiles.creative.com/.../WP300_Manual.pdf - 1.64MB - キャッシュ
17341view
86page / 1.64MB
Share (facebook)
39 / 86 ページ
 
39 / 86 ページ
ファイルを開く
現在のページURL
• Når de er sammenkoblet, blinker den blå indikatoren på det høyre ørestykket sakte.Spille av fra lydenheter• Slå på Bluetooth -funksjonen på den sammenkoblede lydenheten.• Trykk på og hold inne på/av-/sammenkoblingsknappen på det høyre ørestykket til indikatoren lyser grønt og blinker sakte. Hodetelefonene søker automatisk etter en sammenkoblet enhet. Når de er sammenkoblet, lyser indikatoren blått og blinker sakte. I enkelte tilfeller kan det hende du må trykke på avspillingsknappen for å opprette tilkobling.• Du kan nå starte og stoppe musikkavspillingen midlertidig, gå til neste eller forrige spor og justere volumet.Klar eller tilbakestille hodetelefonene• Trykk på og hold inne på/av-/sammenkoblingsknappen og volum ned “-”-knappen i mer enn 6 sekunder for å klare hodetelefon innstillinger.• For å tilbakestille malfunctioned hodetelefoner, koble til USB strøm, så trykk på og hold inne på/av-/ sammenkoblingsknappen og volum opp “+”-i ca 1 sekund.Automatisk avslutning• Når hodetelefonene er påslått og ikke kan knyttes til en sammenkoblet enhet eller mislykkes med sammenkobling med en ny enhet i løpet av 5 minutter, slås hodetelefonene av automatisk.Liste over funksjonen til knapper, indikatorer og kontakter

参考になったと評価
  13人が参考になったと評価しています。

その他の取扱説明書
452 view

このマニュアルの目次

  • 1 .
    03EF045000000 Rev AModel:...
    03EF045000000 Rev AModel: EF0450Safety Information Refer to the following information to use your product safely, and to reduce the chance of electric shock, short-circuiting, damage, ire, hearing impairment or other hazards. Improper handl...
  • 2 .
    3215467Notice for tAiWAN敬...
    3215467Notice for tAiWAN敬告使用者:1. 本產品使用用時,不致造成違反低功率電波輻射性電機管理辦法之控制、 調整及開關之使用方法。2. 本產品不得任意調整更改各項零件或對於發射之功率影響之作為,若有操作問題 請與本公司人員聯繫;並由本公司負起監督及維修之責任。3. 根據交通部低功率電波輻射性電機管理辦法規定:第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航...
  • 3 .
    Quick Start GuideDA.Lynst...
    Quick Start GuideDA.LynstartFI.PikaohjeES.Guía RápidaSV.PT.NL.IT.DE.Démarrage RapideGuida Quick StartSnel aan de slagInício RápidoSnabbstartSchnellstartFR.EN. NO.LynstartHızlı Başlangıç KılavuzuKrátky ÚvodSzybki startКраткиe yказанияSkrátený návod na obslu...
  • 4 .
    EN Thank you for selecti...
    EN Thank you for selecting Creative’s PURE WIRELESS Headphones. This documentation aims to guide you in making full use of the headphones. Fully charge the headphones before irst use. Then you need to “pair” the headphones once with your Bluetooth ...
  • 5 .
    buttons for more than 6 ...
    buttons for more than 6 seconds to clear the paired audio devices• If the headphones malfunction, reset it by supplying USB power, then press the Volume Up “+” and Power/ Pair buttons for about 1 second Automatic shutdown• Once the headphones are pow...
  • 6 .
    5. Right earcup light in...
    5. Right earcup light indicatorGreen and blinks slowly: automatically searching and attempts to connect to the last paired device. Blue and blinks slowly: connected to a paired device. Blue and blinks rapidly: in pairing mode and is ready to pair with...
  • 7 .
    FR Merci d’avoir choisi ...
    FR Merci d’avoir choisi un casque PURE SANS FIL de Creative. Cette documentation vous aidera à tirer parti de toutes les fonctions de ce casque. Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie. Vous devrez ensuite « apparier » une pre...
  • 8 .
    Bouton Fonction1. Mis...
    Bouton Fonction1. Mise sous tension/appariementAppuyez sur le bouton et maintenez-la enfoncée pour allumer le kit oreillette (2 secondes) ou désactiver (4 secondes). Lorsque le casque est hors tension, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pend...
  • 9 .
    Maintenez le bouton enfon...
    Maintenez le bouton enfoncé pour avancer ou revenir en arrière rapidement (cette fonction dépend de l’appareil).4. / Volume Haut / Volume BasAppuyez sur ’+’ pour augmenter le niveau ou sur ’-’ pour le réduire. Un signal sonore est émis lorsque le nivea...
  • 10 .
    Caractéristiques techniqu...
    Caractéristiques techniques: • Haut-parleur : aimant en néodyme de 34 mm• Réponse en fréquence : 18 Hz ~ 22 kHz• Impédance : 32 ohms• Sensibilité (1 kHz) : 102 dB/mW• Technologie sans il : Bluetooth 2,1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Proils Bluetooth :...
  • 11 .
    • Attivare la funzione di...
    • Attivare la funzione di ricerca Bluetooth sul dispositivo audio• Selezionare “Creative WP-300 Headphones” e, se richiesto, inserire il codice di accesso “0000”.• Una volta eseguito l’abbinamento, l’indicatore blu sul padiglione destro lamp...
  • 12 .
    Pulsante Funzione1. A...
    Pulsante Funzione1. Accensione e spegnimento/AbbinamentoTenere premuto per 2 secondi per accendere le cufie o 4 secondi per spegnere le cufie. Quando le cufie sono spente, tenere premuto per 4 secondi per attivare la modalità di abbinamento.2. Rip...
  • 13 .
    per eseguire l’abbinament...
    per eseguire l’abbinamento con un nuovo dispositivo.Luce rossa con doppio lampeggiamento: spegnimento delle cufie in corso.Luce rossa con lampeggiamento lento: livello batteria basso, caricare le cufie al più presto. Messaggio accompagnato da un segnale ac...
  • 14 .
    DE Vielen Dank für de...
    DE Vielen Dank für den Kauf des PURE WIRELESS-Kopfhörers von Creative. In diesem Dokument werden alle Funktionen Ihres Kopfhörers beschrieben. Laden Sie den Kopfhörer vor der ersten Benutzung vollständig auf. Anschließend müssen Si...
  • 15 .
    Taste Funktion1. Powe...
    Taste Funktion1. Power/PairTaste ca. zwei Sekunden gedrückt halten, um den Kopfhörer ein- oder auszuschalten. Taste ca. vier Sekunden gedrückt, um den Kopfhörer auszuschalten. Die Taste im abgeschalteten Zustand mindestens vier Sekunden gedrückt hal...
  • 16 .
    3. / Nächster Titel, vo...
    3. / Nächster Titel, vorspulen/vorheriger Titel, zurückspulenTaste drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu wechseln. Taste gedrückt halten, um schnell vor- oder zurückzuspulen (diese Funktion ist geräteabhängig).4. / Lautstärk -eregelung ...
  • 17 .
    Technische Daten: • Treib...
    Technische Daten: • Treiber: 34-mm-Neodym-Magnet• Frequenzumfang: 18 Hz ~ 22 kHz• Impedanz: 32 Ohm• Empindlichkeit (bei 1 kHz): 102 dB/mW• Kabellose Übertragungstechnologie: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Bluetooth -Proile: A2DP (kabellose...
  • 18 .
    ES Gracias por haber e...
    ES Gracias por haber elegido los auriculares PURE WIRELESS de Creative. El objetivo de este documento es guiarle para que saque el máximo partido a sus auriculares. Es importante cargar completamente los auriculares antes de utilizarlos po...
  • 19 .
    Botón Función1. Repro...
    Botón Función1. Reproducción/acoplamientoMantenga pulsado este botón para encender (2 segundos) o apagar (4 segundos) los auriculares. En el modo apagado, mantenga pulsado el botón más de 4 segundos para activar el modo de acoplamiento.2. Reproducci...
  • 20 .
    4. / Ajuste de volume...
    4. / Ajuste de volumen Pulse ‘+’ para subir el volumen o ‘-’ para bajarlo. Cuando se alcanza el nivel de volumen máximo se emite un pitido. Pausa auriculares para silenciarlo. Indicador luminosoFunción5. Luz del in...
  • 21 .
    NL Hartelijk dank voor ...
    NL Hartelijk dank voor het kiezen van de PUUR DRAADLOZE hoofdtelefoon van Creative. Deze documentatie is bedoeld om u te helpen de hoofdtelefoon optimaal te benutten. Laad de hoofdtelefoon vóór gebruik volledig op. Vervolgens hoeft u de hoofdtel...
  • 22 .
    • Zet de Bluetooth -zoek...
    • Zet de Bluetooth -zoekfunctie op het audioapparaat aan.• Selecteer “Creative WP-300 Headphones” en toets “0000” in wanneer u om een toegangscode wordt gevraagd.• Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, gaat het blauwe lampje o...
  • 23 .
    Knop Functie1. Stroo...
    Knop Functie1. Stroom/ koppelenIngedrukt houden om het inschakelen van de headset (2 seconden), of uit te schakelen (4 seconden). Wanneer de hoofdtelefoon is uitgeschakeld, houdt u deze knop meer dan 4 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te acti...
  • 24 .
    Blauw en knippert snel: s...
    Blauw en knippert snel: staat in koppelingsmodus en is klaar om een koppeling te maken met een nieuw apparaat.Rood en knippert tweemaal: de hoofdtelefoon wordt uitgeschakeld.Rood en knippert langzaam: batterij laag, hoofdtelefoon dient snel te worden gelad...
  • 25 .
    PT Obrigado por escolhe...
    PT Obrigado por escolher os auscultadores PURE WIRELESS da Creative. O objectivo desta documentação é fornecer orientação para uma plena utilização dos auscultadores. Carregue totalmente os auscultadores antes da primeira utilização. E...
  • 26 .
    ajustar o volume.Limpar ...
    ajustar o volume.Limpar ou reinicializar os auscultadores• Mantenha premidos os botões Alimentação / Emparelhamento e Reduzir volume “-“ durante mais de 6 segundos para eliminar as deinições• Para repor fone de ouvido não funcionante, ligar ...
  • 27 .
    4. / Aumentar volume ...
    4. / Aumentar volume / Reduzir volume Prima ’+’ para aumentar ou prima ’-’ para reduzir o volume. É emitido um sinal sonoro quando o nível máximo de volume é atingido. Para silenciar, pausa os auscultadores.Indicador luminoso Função5. Indicador lu...
  • 28 .
    Especiicações técnicas: •...
    Especiicações técnicas: • Cone de som: íman de neodímio de 34 mm• Frequência de Resposta: 18 Hz ~ 22 kHz• Impedância: 32 ohms• Sensibilidade (1 kHz): 102 dB/mW• Tecnologia sem ios: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Peris de Bluetooth : A2DP (...
  • 29 .
    • Vaelg “Creative WP-300 ...
    • Vaelg “Creative WP-300 Headphones”, og hvis du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive “0000”.• Når enhederne er parret, blinker den blå indikator på højre ørepude langsomt.Afspilning fra lydenheder• Slå Bluetooth -funktionen på den parrede ...
  • 30 .
    Knap Funktion1. T...
    Knap Funktion1. Taend/sluk/Parring Tryk på og hold nede i ca. to sekunder for at taende hovedtelefonerne. Tryk på og hold nede i ca. ire sekunder for at slukke hovedtelefonerne. Hvis tilstanden Parring er slået fra, trykkes og holdes nede i mere en...
  • 31 .
    Er i “parringstilstand” o...
    Er i “parringstilstand” og klar til at parre med en ny enhed. Lyser rødt og blinker to gange: Hovedtelefonerne slukkes.Lyser rødt og blinker langsomt: Lavt batteriniveau, oplad hovedtelefonerne snarest. Dette ledsages af en biptone hvert 2. minut.6. Lydind...
  • 32 .
    SV Tack för att du valt P...
    SV Tack för att du valt PURE WIRELESS-hörlurar från Creative. Använd denna dokumentation för att få ut det mesta av hörlurarna. Ladda hörlurarna fullständigt före användning. Du måste sedan “koppla ihop” hörlurarna med en Bluetooth -ljudenhet en ...
  • 33 .
    • För att återställa s...
    • För att återställa skadats hörlurar, ansluta till USB-makt, då tryck och håll ner knapparna På/Koppla ihop och Volym upp “+“ under ca 1 sekund.Automatisk avstängning• När hörlurarna slås på och det inte går att ansluta till en ihopkopplad ...
  • 34 .
    5. Indikator på höger ör...
    5. Indikator på höger öronkåpaGrön och blinkar långsamt: söker automatiskt och försöker ansluta till den senast ihopkopplade enheten.Blå och blinkar långsamt: ansluten till en ihopkopplad enhet. Blå och blinkar snabbt: i ihopkopplingsläge och redo att kop...
  • 35 .
    FI Kiitos, että valitsi...
    FI Kiitos, että valitsit Creativen PURE WIRELESS -kuulokkeet. Tämän oppaan tarkoituksena on perehdyttää sinut kuulokkeiden käyttöön. Lataa kuulokkeet täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Sen jälkeen sinun on muodostettava kuulokke...
  • 36 .
    Kirkas tai asetusten pala...
    Kirkas tai asetusten palauttaminen Kuulokkeiden• Paina virta- ja pariliitos- sekä äänenvoimakkuuden vähennys painikkeita (-) yli 6 sekunnin ajan, poistaa kuulokkeiden asetus.• Voit nollata toimintahäiriö kuulokkeet, kytke USB-virta, sitten pai...
  • 37 .
    4. / Äänenvoi -makkuu...
    4. / Äänenvoi -makkuuden lisäys / Äänen -voimakkuuden vähennysLisää äänenvoimakkuutta painamalla + ja vähennä äänenvoimakkuutta painamalla –. Laite antaa äänimerkin suurimman äänenvoimakkuusasetuksen kohdalla. Keskeytä mykistä kuulokkeet.Merkkivalo Pai...
  • 38 .
    Tekniset tiedot: • Elemen...
    Tekniset tiedot: • Elementti: 34 mm:n neodyymimagneetti• Taajuusvaste: 18 Hz - 22 kHz• Impedanssi: 32 ohmia• Herkkyys (1 kHz): 102 dB/mW• Langaton teknologia: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Bluetooth -proiilit: A2DP (langaton stereo- Bluet...
  • 39 .
    • Når de er sammenkoblet,...
    • Når de er sammenkoblet, blinker den blå indikatoren på det høyre ørestykket sakte.Spille av fra lydenheter• Slå på Bluetooth -funksjonen på den sammenkoblede lydenheten.• Trykk på og hold inne på/av-/sammenkoblingsknappen på det høyre ørestykke...
  • 40 .
    Knapp Funksjon1. På/a...
    Knapp Funksjon1. På/av / sam -menkoblingTrykk på og hold inne i omtrent 2 sekunder for å slå på hodetelefonene. Trykk på og hold inne i omtrent 4 sekunder for slå av hodetelefonene. Trykk på og hold inne i mer enn 4 sekunder for å aktivere sammenkoblin...
  • 41 .
    Rød og blinker sakte: lav...
    Rød og blinker sakte: lavt batterinivå, lad hodetelefonene snarest. Dette etterfølges av en pipetone hvert 2. minutt.6. Lysindikator på venstre ørestykkeRød: lader hodetelefonene.Grønn: hodetelefonene er fulladet.Kontakt Funksjon 7. Micro-USB-ladekontaktB...
  • 42 .
    PL Dziękujemy za wybór sł...
    PL Dziękujemy za wybór słuchawek PURE WIRELESS irmy Creative. Niniejszy dokument ma na celu zapoznanie użytkownika z wszystkimi funkcjami słuchawek. Przed pierwszym użyciem słuchawki należy całkowicie naładować. Następnie należy sparować słu...
  • 43 .
    Wyczyść lub resetowanie s...
    Wyczyść lub resetowanie słuchawek• Aby wyczyścić ustawienia słuchawek, nacisnąć jednocześnie przyciski zasilania/parowania i zmniejszania głośności („-”) i przytrzymać je przez ponad 6 sekund.• Aby przywrócić uszkodzone słuchawek, ...
  • 44 .
    4. / Zwiększanie/zmni...
    4. / Zwiększanie/zmniejszanie głośności Nacisnąć „+”, aby zwiększyć, lub „-”, aby zmniejszyć głośność. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu głośności emitowany jest sygnał dźwiękowy. Aby wyciszyć głos, pauza słuchawki...
  • 45 .
    Technische speciicaties: ...
    Technische speciicaties: • Przetwornik: magnes neodymowy o średnicy 34 mm• Pasmo przenoszenia: 18 Hz ~ 22 kHz• Impedancja: 32 Ω• Czułość (przy 1 kHz): 102 dB/mW• Technologia bezprzewodowa: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Proile Bluetooth...
  • 46 .
    • Включите функцию поис...
    • Включите функцию поиска Bluetooth на своем аудиоустройстве• Выберите «Creative WP-300 Headphones» и введите «0000» в случае появления запроса на ввод пароля.• После создания пары индикатор на правой ушной накладке будет медленно мигать син...
  • 47 .
    Кнопка Назначение1. ...
    Кнопка Назначение1. Питание / Создание парыНажмите и удерживайте в течение 2 секунд для включения наушников. Нажмите и удерживайте в течение 4 секунд для выключения наушников. При удерживании дольше 4 секунд включается режим создания пары.2. Воспр...
  • 48 .
    5. Световой индикатор пр...
    5. Световой индикатор правой ушной накладкиМедленно мигает зеленым: автоматический поиск и попытка подключения к последнему устройству, с которым устанавливалась связь.Медленно мигает синим: установлено соединение со связанным устройством.Часто мигает син...
  • 49 .
    Технические характеристик...
    Технические характеристики: • Динамики: 34-мм с неодимовым магнитом• Частотная характеристика: от 18 Гц до 22 кГц• Полное сопротивление: 32 Ом• Чувствительность (1 кГц): 102 дБ/мВт• Беспроводная технология: Bluetooth 2.1 + EDR (увеличенная скорость ...
  • 50 .
    CZ Děkujeme, že jste s...
    CZ Děkujeme, že jste si vybrali sluchátka PURE WIRELESS Headphones společnosti Creative. Tato dokumentace vám pomůže sluchátka plně využít. Před prvním použitím sluchátka zcela nabijte. Sluchátka je zapotřebí jednou spárovat se zv...
  • 51 .
    • Chcete-li vymazat nas...
    • Chcete-li vymazat nastavení pro sluchátka, stiskněte tlačítko zapnutí a párování a tlačítko snížení hlasitosti a podržte je více než 6 sekund.• Chcete-li obnovit sluchátka, když přestane fungovat, připojit k napájení přes USB, pak...
  • 52 .
    4. / Zvýšit hlasitost...
    4. / Zvýšit hlasitost / Snížit hlasitost Stisknutím tlačítka „+“ zvýšíte hlasitost a stisknutím tlačítka „-“ ji snížíte. Při nastavení maximální úrovně hlasitosti se ozve pípnutí. Chcete-li zvuk zcela ztišit, pauza sluchátka.Světelný indikátorFun...
  • 53 .
    Technické speciikace: •...
    Technické speciikace: • Budič: 34mm neodymový magnet• Kmitočtová odezva: 18 Hz – 22 kHz• Impedance: 32 ohmů• Citlivost při 1 kHz: 102 dB/mW• Bezdrátová technologie: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Proily Bluetooth : A2DP (bezdrátová stere...
  • 54 .
    SK Ďakujeme, že ste si...
    SK Ďakujeme, že ste si vybrali slúchadlá PURE WIRELESS od spoločnosti Creative. Táto dokumentácia vám umožní slúchadlá dokonale využiť. Pred prvým použitím slúchadlá úplne nabite. Než si budete môcť vychutnať automatické prehrávan...
  • 55 .
    • Teraz môžete prehráva...
    • Teraz môžete prehrávať hudbu alebo jej prehrávanie pozastaviť, preskakovať skladby smerom dopredu alebo dozadu a upravovať hlasitosť prehrávaniaČíre alebo resetovanie slúchadiel• Ak chcete vymazať nastavenia pre slúchadlá, stlačte a podržt...
  • 56 .
    3. / Ďalšia stopa, Vpre...
    3. / Ďalšia stopa, Vpred/Pred -chádzajúca stopa, Rýchlo naspäť Ďalšia stopa, Vpred/Predchádza -júca stopa, Rýchlo naspäťStlačením vyberiete nasledujúcu alebo predchádzajúcu stopu. Stlačením a podržaním posuniete stopu rýchlo vpred alebo naspäť (táto funk...
  • 57 .
    6. Svetelný indikátor na...
    6. Svetelný indikátor na ľavom slúchadleSvieti červeným svetlom: slúchadlá sa nabíjajú.Svieti zeleným svetlom: slúchadlá sú úplne nabité.Konektor Funkcia 7. Nabíjací konektor Micro-USBSlúchadlá nabite prostredníctvom počítača alebo laptopu pomocou dodanéh...
  • 58 .
    TR Creative’den KABLOSUZ ...
    TR Creative’den KABLOSUZ Kulaklıklarını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu belgenin amacı kulaklıklardan tam olarak yararlanmanız için size yol göstermektir. İlk kullanımdan önce kulaklıkları tam olarak şarj edin. Ardından, otomatik ça...
  • 59 .
    • Çalışmaz ise kulaklık s...
    • Çalışmaz ise kulaklık sıfırlamak için, sonra USB güç iliştirmek, Güç/Eşleştir ve Ses Artış “+” yaklaşık 1 saniye için basınOtomatik kapanma• Kulaklıkların güç düğmesi açıldıktan sonra, 5 dakika içinde eşleştirilmiş bir cihaza bağlanam...
  • 60 .
    5. Sağ kulaklık ışıklı g...
    5. Sağ kulaklık ışıklı göstergesiYeşil ve yavaş bir tempoyla yanıp sönüyor: en son eşleştirilmiş cihazı otomatik olarak arıyor ve bu cihaza bağlanmayı deniyor. Mavi ve yavaş bir tempoyla yanıp sönüyor: eşleştirilmiş cihaza bağlandı. Mavi ve hızla yanıp sö...
  • 61 .
    JP CreativeのPURE WIRELESS...
    JP CreativeのPURE WIRELESSヘッドフォンをお選びいただき、ありがとうございます。本書はこのヘッドフォンを完全に活用していただくためのガイドとしてご利用ください。初めてお使いになる前に、ヘッドフォンを完全に充電してください。次に、音楽再生をお楽しみになる前にお使いの Bluetooth 対応オーディオデバイスとヘッドフォンを一度「ペアリング」させる必要があります。ヘッドフォンの充電• 付属のUSBケーブルを使用して、ノートパソコンまたはコンピ ュータに左のイヤーカップを接続します。•...
  • 62 .
    クリアまたは ヘッドフォンのリセット• 設定をクリ...
    クリアまたは ヘッドフォンのリセット• 設定をクリアするには, [電源/ペアリング]ボタンと音量を下げ る[-]ボタンを6秒以上押し続けます。• 非機能ヘッドフォンをリセットするには、USB電源に接続する, プレス [電源/ペアリング]ボタンと音量を上げる[+]約1秒間。自動シャットダウン• ヘッドフォンの電源がオンの状態で、5分以内にペアリングした デバイスへの接続できない、または新規デバイスとのペアリン グに失敗すると、ヘッドフォンは自動的にシャットダウンしま す。ボタン、インジケ...
  • 63 .
    ライトインジケータ機能5. 右のイヤーカップのラ...
    ライトインジケータ機能5. 右のイヤーカップのライトインジケータ緑色でゆっくりと点滅:前回ペアリングしたデバイスを自動的に検索して接続を試みます。青色でゆっくりと点滅:ペアリングしたデバイスに接続しています。青色で速く点滅:ペアリングモード中で、新規デバイスとのペアリングが可能です。赤色で2回点滅:ヘッドフォンの電源をオフにしています。赤色でゆっくりと点滅:電池残量が少ないです。ヘッドフォンを至急充電してください。電池残量の低下は2分ごとにビープ音でお知らせします。6. 左のイヤーカップのライトインジケ...
  • 64 .
    技術仕様: • ドライバ:34mmネオジウムマグネ...
    技術仕様: • ドライバ:34mmネオジウムマグネット• 周波数特性:18Hz~22kHz• インピーダンス:32Ω• 音圧感度(1kHz):102dB/mW • ワイヤレス技術 Bluetooth 2.1 + EDR (エンハンスドデータレート)• Bluetooth プロファイル:A2DP(ワイヤレスステレオ Bluetooth )、AVRCP( Bluetooth リモートコントロール)• オーディオコーデック:apt-X、SBC• 操作範囲最大10m• 電源アダプター:充電式リチウム...
  • 65 .
    CT 感謝您選購 Creative 至純無線耳機。...
    CT 感謝您選購 Creative 至純無線耳機。此使用說明旨在指示您充分發揮此耳機的功能。首次使用前請將耳機充飽電。您需要先對耳機和 藍芽 音效裝置進行“配對”,然後才能自動播放。為耳機充電• 透過隨附的USB連接線將左耳罩連接至您的筆記型或 桌上型電腦• 在左耳罩上,指示亮起紅燈。充飽電后,此指示變為綠燈• 在充電過程中,您可以聆聽和操控耳機為新的音效裝置配對• 按住右耳罩上的電源/配對按鈕4秒以上,直到指示亮起 藍燈並快速閃爍• 開啟音效裝置上的 藍芽 搜尋功能• 選擇“Creative W...
  • 66 .
    按鈕 功能1. 電源/配對按住 2 ...
    按鈕 功能1. 電源/配對按住 2 秒左右可開耳機電源。按住 4 秒左右可關閉耳機電源。在電源關閉模式下,按住 4 秒以上可啟動配對模式。2. 播放/暫停按下即可播放。再次按下暫停播放。3. / 下一首、前進 / 上一首、倒退曲目按下可變更至下一首或上一首曲目。按住可快進或倒退曲目(此功能取決於裝置)。4. / 增大音量 /減小音量按 ’+’增大音量,按 ’-’ 減小音量。達到最大音量級數時將發出嘀嘀聲。按暫停為靜音。指示燈功能5. 右耳罩指示燈呈綠色並緩慢閃爍:正在自動...
  • 67 .
    連接埠機能7. 再Micro-USB 充電連接埠...
    連接埠機能7. 再Micro-USB 充電連接埠使用隨附的 USB 連接線透過筆記型或桌上型電腦為耳機充電。技術規格: • 驅動單體:34mm 釹石發聲單元• 頻率響應:18Hz ~ 22kHz• 阻抗:32 歐姆• 敏感度(1kHz):102dB/mW • 無線技術: Bluetooth 2.1 + EDR(增強資料速率)• 藍芽 設定檔:A2DP(無線立體聲 藍芽 ),AVRCP ( 藍芽 遙控)• 音效 Codec:apt-X,SBC• 作業範圍:最高可達 10 米 / 33 英尺• 電源...
  • 68 .
    CS 感谢您购买 Creative 无线耳机,...
    CS 感谢您购买 Creative 无线耳机,至臻享受,轻松拥有。本文档旨在帮助您充分利用耳机。首次使用前请为耳机完全充电。您需先将耳机和 Bluetooth (蓝牙)音频设备“配对”,然后才可以自动播放。为耳机充电• 使用附带的USB连接线将左耳罩连接至便携式电脑或 普通电脑。• 左耳罩上的指示灯呈红色亮起。耳机充满电后,指示灯将 变为绿色• 充电过程中,您可以用耳机聆听或对其进行操作。与音频设备进行首次配对• 按住右耳罩上的电源/配对按钮4秒以上直至指示灯呈 蓝色快速闪烁。• 打开音...
  • 69 .
    按钮、指示灯与接口功能列表按钮 功能1. ...
    按钮、指示灯与接口功能列表按钮 功能1. 电源 / 配对按住约 2 秒可打开耳机电源。按住约 4 秒可关闭耳机电源。在电源关闭模式下,按住 4 秒以上可激活配对模式。2. 播放 / 暂停按下可播放。再次按下可暂停播放。3. / 下一首、快进 / 上一首、后退按下可跳至下一首或上一首曲目。按住可快进或后退(此功能因设备不同而有所差异)。4. / 音量增大 / 音量减小按下‘+’可以增大音量,按下‘-’可以减小音量。最大音量时将发出嘟嘟声。按暂停为静音。指示灯 功能5. 右耳罩...
  • 70 .
    接口 功能7. Micro-USB 充电接口使用...
    接口 功能7. Micro-USB 充电接口使用附带的 USB 连接线,通过便携式电脑或普通电脑为耳机充电。技术规格 : • 发声单元:34mm 钕磁体发声单元• 频率响应:18Hz ~ 22kHz• 阻抗:32 欧姆• 灵敏度 (1kHz):102dB/mW• 无线技术: Bluetooth 2.1 + EDR(增强数据速率)• Bluetooth 配置文件:A2DP(无线立体声 Bluetooth ), AVRCP( Bluetooth 遥控)• 音频编解码:apt-X, SBC• 传输...
  • 71 .
    새 오디오 장치 연결• 표시등이 파란색으로 켜...
    새 오디오 장치 연결• 표시등이 파란색으로 켜지고 빨리 깜박일 때까지 오 른쪽 이어컵의 전원/연결 버튼을 4초 이상 누릅니다.• 오디오 장치에 Bluetooth 검색 기능이 켜집니다.• “Creative WP-300 Headphones”을 선택한 다음 암호를 입력하라는 표시가 나타나면 “0000”을 입력합니다.• 일단 연결되면 오른쪽 이어컵의 파란색 표시등이 천 천히 깜박입니다.오디오 장치에서 재생• 연결된 오디오 장치에...
  • 72 .
    버튼 기능1. 전원/연결보도 자...
    버튼 기능1. 전원/연결보도 자료 2 개 이상의 초 헤드폰 켭니다. 보도 자료 4 개 이상의 초 헤드폰을 해제합니다. 꺼짐 모드에서 이 버튼을 4초 이상 누르면 연결 모드가 활성화됩니다.2. 재생/일시 정지눌러서 재생합니다. 다시 누르면 재생이 일시 정지됩니다.3. / 다음, 앞으로/이전, 트랙 반대로 감기이 버튼을 누르면 다음 또는 이전 트랙으로 변경됩니다. 누르고 있으면 고속 감기 또는 트랙 반대로 감기가 됩니다(이 기능은 장치...
  • 73 .
    빨간색으로 두 번 깜박임: 헤드폰의 전원이 꺼...
    빨간색으로 두 번 깜박임: 헤드폰의 전원이 꺼집니다.빨간색으로 천천히 깜박임: 배터리가 별로 없으니 빨리 충전하십시오. 2분마다 비프음이 울립니다.6. 왼쪽 이어컵 표시등빨간색: 헤드폰을 충전하고 있습니다.녹색: 헤드폰이 완전히 충전되었습니다.커넥터 기능7. Micro-USB 충전 커넥터노트북이나 컴퓨터로 헤드폰을 충전할 때는 제공된 USB 케이블을 사용하십시오.기술 사양: • 드라이버: 34mm 네오디뮴 자석• 주파수 응답: 18Hz ~ 22kHz...
  • 74 .
    Safety And Regulatory Inf...
    Safety And Regulatory InformationThe following sections contain notices for various countries:CautionThis product is intended for use with FCC/CE certiied computer equipment. Please check the equipment operating/installation manual and/or w...
  • 75 .
    Class B limits.All cables...
    Class B limits.All cables used to connect to the computer and peripherals must be shielded and grounded.Operation with non-certiied computers or non-shielded cables may results in interference to radio or television reception.ModiicationAny c...
  • 76 .
    standard entitled “Digi...
    standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.Cet appareil numerique respecte les limites de bruits radioelectriques applicables aux appareils numeriques de Classe B prescrites dans la norme sur le materie...
  • 77 .
    UK: Hereby, Creative T...
    UK: Hereby, Creative Technology Ltd. declares that this Creative WP-300 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/ECFR: Par la présente Creative Technology Ltd. déclare que l’appa...
  • 78 .
    DA: Undertegnede Creati...
    DA: Undertegnede Creative Technology Ltd. erklaerer herved, at følgende udstyr Creative WP-300 overholder de ogøvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. FI: Creative Technology Ltd. vakuuttaa täten että Creative WP-300 tyyppinen laite on direkti...
  • 79 .
    EnglishEuropean Complianc...
    EnglishEuropean ComplianceThis product conforms to the following:EMC Directive 2004/108/ECMains operated product for the European market comply with Low Voltage Directive 2006/95/EC and Commission Regulation(s) Implementing Directive (2005/32/EC).Com...
  • 80 .
    Deutsch Einhaltung europ...
    Deutsch Einhaltung europäischer Richtlinien Dieses Produkt entspricht den folgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie 2004/108/EG Netzbetriebenes Produkt für deneuropäischen Markt gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Produkte für drahtlose Ko...
  • 81 .
    equipos terminales de tel...
    equipos terminales de telecomunicación. PRECAUCIÓN: para cumplir con el requisito de la Normativa CE, este dispositivo se debe instalar en un equipo informático con el certiicado CE que cumpla con los límites de la Clase B. Nederland...
  • 82 .
    Norsk Europeisk samsvar...
    Norsk Europeisk samsvar Dette produktet er i samsvar med følgende: EMC-direktiv 2004/108/EC Nettdrevet produkt for det europeiske markedet er i overensstemmelse med lavspenningsdirektivet 2006/95/EC. Kommunikasjonsprodukter og trådl...
  • 83 .
    överensstämmer med lågspä...
    överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EC (Low Voltage Directive). Trådlösa kommunikationsprodukter/ RF-produkter för den europeiska marknaden uppfyller R&TTE-direktivet 1999/5/EC. VARNING! För att överensstämma med europeiska CE-kra...
  • 84 .
    Polski Zgodność z prze...
    Polski Zgodność z przepisami europejskimi Urządzenie jest zgodne z następującymi dokumentami: Dyrektywa 2004/108/EC dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej Produkt zasilany z sieci elektrycznej i przeznaczony na rynek europejski jest zgodn...
  • 85 .
    Slovensky Zhoda s e...
    Slovensky Zhoda s európskymi normami Tento výrobok vyhovuje nasledujúcim smerniciam: Smernica EMC 2004/108/ES Výrobok napájaný elektrickým prúdom určený pre európsky trh vyhovuje Smernici o nízkom napätí 2006/95/ES. Komunikačné a bezdrô...