DC08
x
Gizport

DC08の取扱説明書・マニュアル [全16ページ 3.96MB]

4
dc08_uk_manual_120710%20pdf.pdf
moreau1996 - 2013-08-17
http://www.dyson.co.uk/.../dc08_uk_manual_120710%20pdf.pdf - 3.96MB - キャッシュ
11801view
16page / 3.96MB
Share (facebook)
13 / 16 ページ
 
13 / 16 ページ
ファイルを開く
現在のページURL
Luftkanale 1 & 2 prufen.Controleer 1 & 2 en zorg ervoor dat de luchtkanalen nietgeblokkeerd zijn.Compruebe 1 y 2 para asegurarse de que nada obstruyelos conductos.Controllare 1 e 2 per verificare che niente ostruisca icondotti.Verifique 1 e 2 para se assegurar que nada esta a obstruiros canais.Kontroller 1 og 2 for at vaere sikker pa at intet blokererkanalerne.Tarkista 1 ja 2 varmistaaksesi ettei putkissa ole tukoksia.Undersok 1 og 2 for a fjerne smuss fra slanger og ror.Kontrollera 1 och 2 for att se om kanalerna ar blockerade.Проверьте 1 и 2.Sprawdzić 1 i 2 , aby upewnić się czy wszystkie częścisą drożne.Zkontrolujte 1 a 2 , zda nic nebrání průchodu vzduchu v potrubí.1 ve 2 yi control ederek kanalların tıkalı olmadığından emin olun.Preglejte 1 in 2 kot kaže slika za morebitne blokade.Controllare 3 nel punto in cui il tubo flessibile si inseriscenell'apparecchio.Kontroller 3 hvor slangen tilsluttes maskinen.Sjekk ogsa 3 , slangekoplingen til maskinen.Filter und Filtergehause prufen. Zubehorteile prufen.Controleer het filter. Controleer de accessoires.Compruebe que el filtro no necesita lavarse. Compruebe losaccesorios.Controllare se il filtro necessita di essere lavato. Controllaregli accessori.Verifique se o filtro nao necessita de lavagem. Verifique osacessorios.Kontroller om filteret kraever vaskning. Kontrollertilbehorsmundstykkerne.Tarkista, ettei suodatin tarvitse pesua. Tarkista varuste-suulakkeet.Sjekk om filteret trenger rengjoring. Sjekk ogsa ekstra-utstyret/delene.Kontrollera att filtret inte behover tvattas. Kontrolleramunstyckena.Проверьте фильтр и аксессуары.Sprawdzić czy filtr nie wymaga umycia. Sprawdzić ssawki.Zkontrolujte, zda není třeba proprat filtr. Zkontrolujtepříslušenství.Filtre’nin yıkama isteyip istemediğini control edin. Küçük aparatlarıcontrol edin.Preverite, ali je treba očistiti filter. Preglejte nastavke.NLESITPTDKFINOSRUPLCZTRDESL3 prufen.Controleer 3 waar de slang aan de machine is bevestigd.Compruebe 3 donde la manguera se une a la maquina.Verifique 3 onde a mangueira encaixa na maquina.Tarkista 3 missa putki liittyy imuriin.Проверьте 3 (соединение шланга с прибором).Sprawdzić 3 , miejsce połączenia węża z odkurzaczem.Zkontrolujte 3 spojení hadice s vysavačem.Makinenin hortumla bağlantı noktası olan 3 ’ü kontrol edin.Preglejte 3 pri vstopu cevi v aparat.Kontrollera 3 dar slangen ar kopplad till maskinen.Tukokset Mikali jokin osa imuristasi tukkeutuu,imuri saattaa ylikuumentua ja sammua. Irrotaverkkojohto ja anna imurin jaahtya. Huomaa:tukkeutumien poisto ei kuulu imurin takuuseen.(Pida ostokuitti tallessa.)FITilstopping Hvis noen del av din maskin tetterseg, kan den raskt ga varm og stanse. Trekk utmaskinens kontakt og la den kjole ned. OBS! Fjerning av "korker" pa egenhand dekkesikke av garantien. (Ta hand om ditt kjopsbevis.)NOBlockage Om nagon del av dammsugaren blirblockerad kan den overhettas och stanga av sig. Draut sladden och lat dammsugaren svalna.OBS: rensning av blockage tacks inte av maskinensgaranti. (Forvara inkopsbeviset pa sakert stalle.)SОчистка от засорения Если одна из деталейзаблокирована, это может привести к ее перегреву иповлечет за собой отключение прибора. Отключитеприбор от сети и дайте ему остыть. !Внимание: очистка заблокированной детали не входитв гарантийное обслуживание (сохраните бланк талона) RUUsuwanie blokad Zablokowanie jakiejkolwiekczęści może spowodować przegrzanie isamoczynne wyłączenie odkurzacza. Wyłączyćodkurzacz z prądu i pozostawić do ochłodzenia. Uwaga: usuwanie blokad nie jest objętegwarancją(należy zachować dowód zakupu.)PLUcpání kterékoliv části vysavače může vést k jehopřehřátí a vypnutí tepelnou pojistkou. Odpojtevysavač ze sítě a nechte jej vychladnout. Upozornění: Čištění ucpaných částí vysavače nenízáruční opravou. (Prodejní doklad si pečlivěuschovejte.)CZTıkanıklıklar: Makinenizdeki herhangi bir tıkanıklıkısınmaya ve makinenin durmasına sebep olur. Makineyi fişten çekip soğuması için bırakınız. Satınaldı_ınız belgeyi saklayınız. TRBlokade Zamašitev kakega dela aparata lahko povzročipregretje in s tem izklop aparata. Izključite sesalnikin ga pustite, da se ohladi. Opozorilo: odstranjevanje blokad ni vključeno vgarancijo. (Shranite dokazilo o nakupu.)SL ILIL14118_DC08_SA_OP_MAN.qxd p1-16 3/30/06 2:42 PM Page 13

参考になったと評価
  17人が参考になったと評価しています。

このマニュアルの目次

  • 1 .
    User guide Please read th...
    User guide Please read this carefully before use.UKFRGuide d'utilisation A lire attentivement avant utilisation. Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen. Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik aandachtig lezen. Manual de instrucciones Po...
  • 2 .
    Assembling your Dyson vac...
    Assembling your Dyson vacuum cleaner Clip the Low reach floor tool into the wand. Assemblage du Dyson Attacher la brosse au tube.Clip the hose into the wand.Attacher le flexible a la poignee.Insert tools into holster. Clip hose bracket into front ofmachine...
  • 3 .
    Zusammensetzen des Dyson ...
    Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie dasTeleskoprohr in die extra flache Bodenduse.Het monteren van uw Dyson Bevestig devloerzuigmond vast aan de buis.Montando su Dyson Conecte el cepillo extraplanoen el tubo.Montaggio Inserire la Spazzola piatta nel tubot...
  • 4 .
    Vacuuming Always extend t...
    Vacuuming Always extend the cable to the red tape. Pressthe on/off button to start or stop the machine. Push catch 1 toadjust wand length.To rewind cable hold down rewind button.ToolsThe tools clean upholstery, curtains and stairs. The tools fit both hose ...
  • 5 .
    Эксплуатация Вытягивайте...
    Эксплуатация Вытягивайте шнур только до красной отметки.Нажмите «on/off», чтобы включить или выключить прибор. Длярегулировки длины шнура нажмите специальный клапан 1 .Sesanje Kabel vedno izvlecite do rdečega traku. Za vklop aliizklop pritisnite gumb on/...
  • 6 .
    Low reach floor toolPress...
    Low reach floor toolPress front pedal when using on hard floors. Press rear pedal when using on carpet.Hard floor tool (optional) - Cleans hard floors gently. Pull trigger and hold to reduce suction on curtainsand upholstery.UKGrand suceur platPresser la ...
  • 7 .
    Matala lattiasuulakePaina...
    Matala lattiasuulakePaina etupoljinta kovia pintoja imuroitaessa. Paina takapoljinta mattoja imuroitaessa.Dar alan zemin aparatıSert zeminlerde kullanırken ön pedala basınız. Halıda kullanırken arka pedala basınız.Zubehor: Parkettduse fur alle empfindliche...
  • 8 .
    Emptying Empty the clear...
    Emptying Empty the clear binTMas soon as the MAX markis reached. Press catch 1 to release cyclone. Press catch 2 torelease bin.Empty directly into dustbin. Remove fine dust with a cloth orsmall brush.Click bin back into place and assemble onto machine. ...
  • 9 .
    Legen: Leeg het reservoir...
    Legen: Leeg het reservoir als het MAX niveau is bereikt.Druk op klepje 1 om het reservoir los te maken. Druk opklepje 2 om de onderkant los te maken.Vaciado Vacie el cubo transparenteTMtan pronto como lasuciedad alcance la marca MAX. Pulse la pestana 1 pa...
  • 10 .
    Washing the filter at lea...
    Washing the filter at least every 6 months The filter may require washing more frequently if vacuumingfine dust. Press catch 1 to release cyclone pack.Lift catch 2 to access the washable filter.Wash filter and case in cold water only. Repeat steps 3 and...
  • 11 .
    Filter spatestens alle 6 ...
    Filter spatestens alle 6 Monate waschen. Das Aufsaugen von Feinstaub kann den Waschzyklusverkurzen. Zur Behalterentnahme Verriegelung 1 drucken.Was het filter minstens iedere 6 maanden. Indienu vaak fijn stof opzuigt, dient u het filter vaker te wassen.Duw...
  • 12 .
    Check 1 and 2 to ensure...
    Check 1 and 2 to ensure nothing is obstructing the ducts. Check 3 where the hose joins the machine. Check the filter doesn't require washing. Check theaccessory tools.UKEn cas de blocage, verifier les conduits des parties 1 et 2 . En cas de blocage, v...
  • 13 .
    Luftkanale 1 & 2 prufen...
    Luftkanale 1 & 2 prufen.Controleer 1 & 2 en zorg ervoor dat de luchtkanalen nietgeblokkeerd zijn.Compruebe 1 y 2 para asegurarse de que nada obstruyelos conductos.Controllare 1 e 2 per verificare che niente ostruisca icondotti.Verifique 1 e 2 par...
  • 14 .
    UK/IRLIf you have a query...
    UK/IRLIf you have a query about your Dyson, call the Dyson helpline with yourserial number (found underneath your machine).ImportantCheck that your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate.If the supply cord of the appliance is dama...
  • 15 .
    RUПри возникшей неисправн...
    RUПри возникшей неисправности позвоните в службу помощи Dyson, сообщив приэтом серийный номер (см. внизу прибора)Важная информация!Проверьте, чтобы параметры сети совпадали с указанными на маркировкеНе эксплуатируйте прибор, если шнур или вилка повреждены,...
  • 16 .
    Do not pull on the cable....
    Do not pull on the cable. UKNe pas tirer sur le cable. FRZiehen Sie nicht am Kabel. DETrek niet aan de kabel. NLNo tire del cable. ESNon tirare il cavo. ITNao puxe do cabo. PTTraek ikke i ledningen. DKAla veda johdosta. FIIkke trekk i ledningen. NODra int...