DC08
x
Gizport

DC08の取扱説明書・マニュアル [全16ページ 3.96MB]

4
dc08_uk_manual_120710%20pdf.pdf
moreau1996 - 2013-08-17
http://www.dyson.co.uk/.../dc08_uk_manual_120710%20pdf.pdf - 3.96MB - キャッシュ
11606view
16page / 3.96MB
Share (facebook)
7 / 16 ページ
 
7 / 16 ページ
ファイルを開く
現在のページURL
Matala lattiasuulakePaina etupoljinta kovia pintoja imuroitaessa. Paina takapoljinta mattoja imuroitaessa.Dar alan zemin aparatıSert zeminlerde kullanırken ön pedala basınız. Halıda kullanırken arka pedala basınız.Zubehor: Parkettduse fur alle empfindlichen Hartboden(nicht im Lieferumfang enthalten).Parketborstel (optioneel): Zorgt voor een verbeterdestofopname op harde vloeren.Cepillo de parquet (opcional) Limpia suelos duros delicadamente.Spazzola Parquet (optional) Pulisce senza graffiare ilparquet e le superfici delicate.Escova Parquet (opcional) Limpa os pisos delicadamente.Parketmundstykke (valgfri) Rengorer harde gulve skansomt.Parkettisuulake (lisavaruste) Puhdistaa hellavaraisestikovia pintoja.Munnstykke for harde gulvflater (valgfri). Rengjor hardegulvflater skansomt.Munstycke for harda golv (extra tillbehor). Suger varsamtharda golv.Дополнительная насадка для твердых напольных покрытий(деликатная чистка).Dostępna w opcji ssawka do podłóg: delikatnie czyści podłogi.Hubice na hladké podlahy (volitelně): Pro šetrný úklidhladkých podlah.Sert zemin aparatı (Opsiyonel) : Sert zeminleri nazikce temizler.Nastavek za sesanje gladkih površin (po izbiri) nežno čistigladke površine.Saugkraftregler ziehen, um die Saugkraft fur das Saugenvon Vorhangen und Polstern zu reduzieren.Voor gebruik op gordijnen en stoffering - haal de trekkernaar u toe om de zuigkracht te verminderen. Tire del gatillo para reducir la succion al limpiar cortinas otapicerias.Tirare il grilletto per ridurre l'aspirazione su tende e divani.Puxe o gatilho e reduza a succao em cortinados ou tapecarias.Tryk pa knappen ved handtaget for reducering afsugestyrken pa gardiner og mobler.Veda liipaisimesta ja pida liipaisin vedettyna, imutehonpienentamiseksi verhojen ja huonekalujen imuroimiseksi.Trekk spake, og hold, for a minske innsugningskraften pagardiner og mobler.Dra i spaken och hall i den for minskad sugeffekt nar dusuger gardiner och stoppade mobler.Потяните регулятор и удерживайте его, чтобы уменьшить силувсасывания во время чистки штор или мягкой мебели.Do odkurzania zasłon i tapicerki wcisnąć i przytrzymaćdźwignię aby zredukować siłę ssania.Zmačknutím a podržením spouště omezíme sání při vysávánízávěsů a záclon.Dö_eme ve perdelerdeki tozu çekmek için teti_i çekiniz.Pri sesanju zaves ali tekstila povlecite zatič za zmanjšanjemoči sesanja.Dyson vloerzuigmondDruk op het voorste pedaal voor gebruik op harde vloeren. Druk op het achterste pedaal voor gebruik op tapijt.Extra flache BodenduseVordere Futaste betatigen zur Hartbodenreinigung. Hintere Futaste betatigen zur Teppichreinigung.Cepillo extra planoPresione el pedal frontal para aspirar suelo duro. Presione el pedal trasero para usarlo en alfombras.Spazzola piattaPremere la leva sulla parte anteriore per l'uso sui pavimenti. Premere sulla parte posteriore per l'uso su tappeti e moquette.Escova extra planaPressione o pedal frontal quando utilizar em pisos duros. Pressione o pedal traseiro quando utilizar em carpetes. Lavt mundstykkeTryk pa frontpedal ved brug pa harde gulve. Tryk pa bagerste pedal ved brug pa taepper.Munnstykke til lave apningerPa harde flater - trykk spake foran. For tepper trykk spake bak.Насадка Contact head™Нажмите переднюю педаль для чистки твердых напольных покрытий. Нажмите заднюю педаль для чистки ковра.Płaska ssawka do podłógPrzy użyciu na twardej powierzchni należy wcisnąć przedni pedał, tylni zaś do odkurzania dywanów.Nízká podlahová hubiceSešlápněte přední pedál pro vysávání hladkých podlah, zadní pedál pro vysávání koberců.Nizki nastavek za sesanje Za sesanje gladkih površin pritisnite sprednji pedal, za sesanje talnih oblog pritisnite zadnji pedal.Lagprofilerat golvmunstyckeTryck pa framre pedalen nar du ska dammsuga harda golv. Tryck pa bakre pedalen nar du ska dammsuga matta.NLESITPTDKFINOSRUPLCZTRSLDEIL14118_DC08_SA_OP_MAN.qxd p1-16 3/30/06 2:42 PM Page 7

参考になったと評価
  17人が参考になったと評価しています。

このマニュアルの目次

  • 1 .
    User guide Please read th...
    User guide Please read this carefully before use.UKFRGuide d'utilisation A lire attentivement avant utilisation. Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen. Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik aandachtig lezen. Manual de instrucciones Po...
  • 2 .
    Assembling your Dyson vac...
    Assembling your Dyson vacuum cleaner Clip the Low reach floor tool into the wand. Assemblage du Dyson Attacher la brosse au tube.Clip the hose into the wand.Attacher le flexible a la poignee.Insert tools into holster. Clip hose bracket into front ofmachine...
  • 3 .
    Zusammensetzen des Dyson ...
    Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie dasTeleskoprohr in die extra flache Bodenduse.Het monteren van uw Dyson Bevestig devloerzuigmond vast aan de buis.Montando su Dyson Conecte el cepillo extraplanoen el tubo.Montaggio Inserire la Spazzola piatta nel tubot...
  • 4 .
    Vacuuming Always extend t...
    Vacuuming Always extend the cable to the red tape. Pressthe on/off button to start or stop the machine. Push catch 1 toadjust wand length.To rewind cable hold down rewind button.ToolsThe tools clean upholstery, curtains and stairs. The tools fit both hose ...
  • 5 .
    Эксплуатация Вытягивайте...
    Эксплуатация Вытягивайте шнур только до красной отметки.Нажмите «on/off», чтобы включить или выключить прибор. Длярегулировки длины шнура нажмите специальный клапан 1 .Sesanje Kabel vedno izvlecite do rdečega traku. Za vklop aliizklop pritisnite gumb on/...
  • 6 .
    Low reach floor toolPress...
    Low reach floor toolPress front pedal when using on hard floors. Press rear pedal when using on carpet.Hard floor tool (optional) - Cleans hard floors gently. Pull trigger and hold to reduce suction on curtainsand upholstery.UKGrand suceur platPresser la ...
  • 7 .
    Matala lattiasuulakePaina...
    Matala lattiasuulakePaina etupoljinta kovia pintoja imuroitaessa. Paina takapoljinta mattoja imuroitaessa.Dar alan zemin aparatıSert zeminlerde kullanırken ön pedala basınız. Halıda kullanırken arka pedala basınız.Zubehor: Parkettduse fur alle empfindliche...
  • 8 .
    Emptying Empty the clear...
    Emptying Empty the clear binTMas soon as the MAX markis reached. Press catch 1 to release cyclone. Press catch 2 torelease bin.Empty directly into dustbin. Remove fine dust with a cloth orsmall brush.Click bin back into place and assemble onto machine. ...
  • 9 .
    Legen: Leeg het reservoir...
    Legen: Leeg het reservoir als het MAX niveau is bereikt.Druk op klepje 1 om het reservoir los te maken. Druk opklepje 2 om de onderkant los te maken.Vaciado Vacie el cubo transparenteTMtan pronto como lasuciedad alcance la marca MAX. Pulse la pestana 1 pa...
  • 10 .
    Washing the filter at lea...
    Washing the filter at least every 6 months The filter may require washing more frequently if vacuumingfine dust. Press catch 1 to release cyclone pack.Lift catch 2 to access the washable filter.Wash filter and case in cold water only. Repeat steps 3 and...
  • 11 .
    Filter spatestens alle 6 ...
    Filter spatestens alle 6 Monate waschen. Das Aufsaugen von Feinstaub kann den Waschzyklusverkurzen. Zur Behalterentnahme Verriegelung 1 drucken.Was het filter minstens iedere 6 maanden. Indienu vaak fijn stof opzuigt, dient u het filter vaker te wassen.Duw...
  • 12 .
    Check 1 and 2 to ensure...
    Check 1 and 2 to ensure nothing is obstructing the ducts. Check 3 where the hose joins the machine. Check the filter doesn't require washing. Check theaccessory tools.UKEn cas de blocage, verifier les conduits des parties 1 et 2 . En cas de blocage, v...
  • 13 .
    Luftkanale 1 & 2 prufen...
    Luftkanale 1 & 2 prufen.Controleer 1 & 2 en zorg ervoor dat de luchtkanalen nietgeblokkeerd zijn.Compruebe 1 y 2 para asegurarse de que nada obstruyelos conductos.Controllare 1 e 2 per verificare che niente ostruisca icondotti.Verifique 1 e 2 par...
  • 14 .
    UK/IRLIf you have a query...
    UK/IRLIf you have a query about your Dyson, call the Dyson helpline with yourserial number (found underneath your machine).ImportantCheck that your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate.If the supply cord of the appliance is dama...
  • 15 .
    RUПри возникшей неисправн...
    RUПри возникшей неисправности позвоните в службу помощи Dyson, сообщив приэтом серийный номер (см. внизу прибора)Важная информация!Проверьте, чтобы параметры сети совпадали с указанными на маркировкеНе эксплуатируйте прибор, если шнур или вилка повреждены,...
  • 16 .
    Do not pull on the cable....
    Do not pull on the cable. UKNe pas tirer sur le cable. FRZiehen Sie nicht am Kabel. DETrek niet aan de kabel. NLNo tire del cable. ESNon tirare il cavo. ITNao puxe do cabo. PTTraek ikke i ledningen. DKAla veda johdosta. FIIkke trekk i ledningen. NODra int...